पार्वत्याः तपः—हिमालयादिभिः उपदेशः / Pārvatī’s Austerity and Counsel from Himālaya and Others
ब्रह्मोवाच । विष्णोस्तद्वचनं श्रुत्वा सर्व ऊचुस्सुरादयः । महाभीता हठात् क्रुद्धाद्दग्धुकामात् लयंकरात्
brahmovāca | viṣṇostadvacanaṃ śrutvā sarva ūcussurādayaḥ | mahābhītā haṭhāt kruddhāddagdhukāmāt layaṃkarāt
Brahmā bersabda: Setelah mendengar kata-kata Viṣṇu itu, semua dewa dan yang lain pun bersuara—sangat gentar terhadap Dia yang tiba-tiba murka, berhasrat membakar segalanya, dan menjadi agen pralaya yang menggerunkan.
Brahma
Tattva Level: pati
Shiva Form: Rudra
Significance: Emphasizes Rudra as laya-kartṛ (agent of dissolution): fear of his wrath underscores his sovereignty over saṃhāra and the devas’ dependence on his grace.
Cosmic Event: pralaya (implied through kālānala/laya imagery)
It highlights the devas’ helplessness before the power of laya (dissolution) and points to the Shaiva Siddhanta insight that only Pati (the Supreme Lord, Śiva) ultimately governs creation, protection, and dissolution—so refuge lies in surrender rather than fear.
The fear of a world-burning, dissolution-bringing force underscores why devotees approach Saguna Śiva—often through the Liṅga—as the accessible, compassionate Lord who contains and regulates the same cosmic power, transforming terror into grace through worship.
The practical takeaway is śaraṇāgati (seeking refuge) supported by japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—to steady the mind when confronted with fear and impermanence.