Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

प्रकृतितत्त्व-विचारः / Inquiry into Prakṛti (Nature/Śakti) and Śiva’s Transcendence

तस्मात्त्वया न वक्तव्यं न कार्यं किंचिदेव हि । वचनं रचनं सर्वं प्राकृतं विद्धि चेतसा

tasmāttvayā na vaktavyaṃ na kāryaṃ kiṃcideva hi | vacanaṃ racanaṃ sarvaṃ prākṛtaṃ viddhi cetasā

Oleh itu, tuanku tidak wajar berkata-kata, dan tidak wajar melakukan apa-apa pun. Ketahuilah dalam batin bahawa segala ucapan dan segala reka-cipta hanyalah bersifat Prakṛti (duniawi), bukan kebenaran tertinggi.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + तस् (अव्ययप्रत्यय)
Formतस्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival: ‘therefore/from that’)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/उभयलिङ्ग (pronoun), तृतीया, एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
वक्तव्यम्should be spoken
वक्तव्यम्:
Vidhi (विधि)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कर्तव्यता (gerundive); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निषेध-विधेय
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
कार्यम्a deed/action (to be done)
कार्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘कर्तव्यं’ अर्थे
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्ययप्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अनिश्चितार्थक (indefinite)
एवindeed/at all
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (emphatic)
हिfor/indeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphasis/justification)
वचनम्speech
वचनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रचनम्composition/creation
रचनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वचनम्/रचनम्-समाहार-विशेषण
प्राकृतम्natural/material
प्राकृतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्राकृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वम्-विशेषण
विद्धिknow (understand)
विद्धि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
चेतसाwith the mind
चेतसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन

Lord Shiva

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It teaches vairāgya and inner stillness: speech and mental constructions belong to prakṛti (the bond), while liberation is approached by withdrawing into Shiva-consciousness beyond restless expression.

Linga-worship trains the mind to move from outer activity to inner absorption; by reducing worldly talk and contrivance, the devotee becomes fit for steadier dhyāna on Saguna Shiva, which ripens into awareness of the transcendent.

Practice mauna (disciplined silence) with japa of the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” and steady dhyāna—letting go of unnecessary speech and actions to stabilize the mind.