कुमाराद्भुतचरितवर्णनम् — Description of Kumāra’s Wondrous Deeds
संगीतज्ञस्त्वमेवासि वेदविज्ञः परः प्रभुः । सर्वस्थाता विधाता त्वं देवदेवस्सतां गतिः
saṃgītajñastvamevāsi vedavijñaḥ paraḥ prabhuḥ | sarvasthātā vidhātā tvaṃ devadevassatāṃ gatiḥ
Engkau sahaja yang mengetahui seni muzik; Engkau yang paling utama mengetahui Veda, Tuhan yang melampaui segalanya. Engkaulah penopang yang bersemayam dalam semua dan Penentu takdir; Engkaulah Dewa segala dewa, tempat kembali dan tujuan akhir orang-orang saleh.
Devotees/praisers addressing Lord Śiva (Stuti in Kumārakhaṇḍa narrative)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
Mantra: संगीतज्ञस्त्वमेवासि वेदविज्ञः परः प्रभुः । सर्वस्थाता विधाता त्वं देवदेवस्सतां गतिः
Type: stotra
Role: teaching
Offering: dipa
The verse presents Śiva as Pati—the supreme Lord who both transcends (paraḥ prabhuḥ) and pervades (sarvasthātā) all. From a Śaiva Siddhānta lens, it directs devotion toward the One who grants right knowledge and leads the virtuous to their highest goal (satāṃ gatiḥ), i.e., liberation through Śiva’s grace.
By calling Śiva “Devadeva” and the sustainer within all, the verse supports Saguna worship—approaching the formless Supreme through a holy form and symbol such as the Śivaliṅga. Liṅga-pūjā becomes a concrete way to honor the all-pervading Lord who is also beyond all attributes.
A direct takeaway is stuti and japa: praise Śiva as the inner support of all and repeat the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” with steady attention. In temple or home worship, this can be paired with simple liṅga-abhisheka and offering of bhasma (Tripuṇḍra) as a reminder of Śiva’s supreme ordaining presence.