Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 66

कार्त्तिकेयान्वेषण-नन्दिसंवाद-वर्णनम्

Search for Kārttikeya and the Nandī Dialogue

शम्भुना प्रेषितस्त्वं च शंभोः पुत्रसमो महान् । आगच्छामि त्वया सार्द्धं द्रक्ष्यामि देवताकुलम्

śambhunā preṣitastvaṃ ca śaṃbhoḥ putrasamo mahān | āgacchāmi tvayā sārddhaṃ drakṣyāmi devatākulam

Engkau juga telah diutus oleh Śambhu; engkau agung, laksana putera Śambhu sendiri. Aku akan pergi bersamamu dan menyaksikan perhimpunan para dewa.

शम्भुनाby Śambhu (Śiva)
शम्भुना:
करण (Karaṇa/Instrument; agent in passive)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
प्रेषितःsent
प्रेषितः:
क्रियाविशेषण/विधेय (Predicative participle)
TypeVerb
Rootप्र + इष् (धातु)
Formकृदन्त, क्त-प्रत्यय (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; ‘sent’ (predicate of त्वम्)
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
and
:
सम्बन्ध/निपात (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction: ‘and’)
शम्भोःof Śambhu
शम्भोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
पुत्रसमःequal to a son
पुत्रसमः:
विशेषण (Adjectival to Karta)
TypeAdjective
Rootपुत्र + सम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (पुत्र इव समः); विशेषणम् (qualifies त्वम्)
महान्great
महान्:
विशेषण (Adjectival to Karta)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifies त्वम्)
आगच्छामिI come
आगच्छामि:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
त्वयाwith you
त्वया:
सह (Sahārtha/Accompaniment)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
सार्द्धम्together with
सार्द्धम्:
सह (Sahārtha/Accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootसार्द्धम् (अव्यय)
Formअव्यय, सहार्थक (postposition/adverb: ‘together with’)
द्रक्ष्यामिI will see
द्रक्ष्यामि:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
देवताकुलम्the assembly/family of deities
देवताकुलम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदेवता + कुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; तत्पुरुष (देवतानां कुलम्)

Sanatkumara (inferred, within the Kumārakhaṇḍa dialogue context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva
S
Shambhu
D
Devas

FAQs

The verse highlights ājñā-sevā—moving in harmony with Śiva’s command. In Shaiva Siddhanta, aligning one’s will with Pati (Śiva) purifies the soul (paśu) and prepares it for grace (anugraha), even when the action is simply ‘going’ to a divine assembly.

By calling Śiva ‘Śambhu’ and honoring His emissary as ‘like His son,’ the verse emphasizes Saguna Śiva—Śiva as the personal Lord who sends, guides, and gathers the devas. Such personal lordship is the devotional ground on which Liṅga-worship and Śiva-sevā are established in the Purāṇa.

The takeaway is obedient devotional action (sevā) supported by remembrance of Śiva’s name—mentally repeating the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” while undertaking duties as offerings to Śambhu.