Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 34

कार्तिकेयलीलावर्णनम्

Narration of Kārttikeya’s Divine Play

न चक्रुर्बालकं याश्च लोचनानामगोचरम् । प्राणेभ्योपि प्रेमपात्रं यः पोष्टा तस्य पुत्रक

na cakrurbālakaṃ yāśca locanānāmagocaram | prāṇebhyopi premapātraṃ yaḥ poṣṭā tasya putraka

Para wanita itu tidak sanggup memandang anak tersebut, kerana dia melampaui jangkauan penglihatan mereka. Dia lebih dikasihi daripada nafas kehidupan sendiri—tumpuan cinta yang paling disayangi—kerana dialah putera kesayangan bagi dia yang telah memelihara mereka.

nanot
na:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; negation particle (निषेध)
cakruḥthey made/did
cakruḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
bālakamthe child
bālakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbālaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
yāḥwho (those women)
yāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; relative pronoun (refers to kṛttikāḥ)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction (समुच्चय)
locanānāmof the eyes
locanānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootlocana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
a-gocaramnot within sight
a-gocaram:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + gocara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; नञ्-तत्पुरुषः—न गॊचरः (not within range)
prāṇebhyaḥthan (their) lives
prāṇebhyaḥ:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), बहुवचन
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; particle (अपि = even/also)
prema-pātraman object of love
prema-pātram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprema (प्रातिपदिक) + pātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समासः—प्रेम्णः पात्रम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; relative pronoun
poṣṭānourisher, protector
poṣṭā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpoṣṭṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; agent noun (कर्ता-वाचक)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
putrakaO dear son
putraka:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootputraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; diminutive/vocative

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

K
Kartikeya
S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It presents the divine child as transcending ordinary sense-perception, implying that the Lord’s manifestations are truly known through grace (anugraha) and devotion, not merely through the eyes—aligning with Shaiva Siddhanta’s emphasis on Pati’s revelatory power.

Just as the Linga signifies Shiva beyond form yet approachable through sacred signs, the child here is described as ‘beyond the eyes’ while still being intensely lovable—showing how Saguna manifestations draw the devotee’s heart toward the transcendent (Nirguna) reality of Shiva.

The takeaway is inward contemplation and bhakti: approach Shiva with mantra-japa (especially the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”) and reverent meditation rather than relying on external perception alone.