Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 15

शिवपुत्रजननवर्णनम् — Description of the Birth/Manifestation of Śiva’s Son

स्वार्थहेतोर्महेशानमाराध्य परमं प्रभुम् । नष्टं चक्रुर्मद्विहारं वंध्याऽभवमहं सुराः

svārthahetormaheśānamārādhya paramaṃ prabhum | naṣṭaṃ cakrurmadvihāraṃ vaṃdhyā'bhavamahaṃ surāḥ

Demi kepentingan diri, para dewa memuja Maheśa—Tuhan Yang Maha Agung. Mereka merosakkan lila (permainan suci)ku, hingga aku menjadi mandul—wahai para dewa.

स्वार्थ-हेतोःfor self-interest
स्वार्थ-हेतोः:
अपादान/हेतु (Apādāna/Hetu)
TypeNoun
Rootस्वार्थ (प्रातिपदिक) + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; तत्पुरुष; हेतोः = हेतु-शब्दस्य पञ्चमी/षष्ठी एकवचन रूपम् (for the sake of self-interest)
महेशानम्Maheśāna (Śiva)
महेशानम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootमहेशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आराध्यhaving worshipped
आराध्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Pūrvakāla-kriyā)
TypeVerb
Rootआ + राध् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); उपसर्ग: आ-
परमम्supreme
परमम्:
कर्म-विशेषण (Karma-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
प्रभुम्lord
प्रभुम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
नष्टम्ruined, destroyed
नष्टम्:
कर्म (Karma)
TypeAdjective
Rootनष्ट (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त from नश्)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म-विशेषण
चक्रुःthey made
चक्रुः:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
मत्-विहारम्my pastime/pleasure
मत्-विहारम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootमत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + विहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (my sport/pleasure-ground)
वन्ध्याbarren
वन्ध्या:
कर्ता-विशेषण (Karta-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootवन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
अभवम्I became
अभवम्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist/Imperfect-like past), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन; उपसर्ग: अ- (augment)
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
सुराःO gods
सुराः:
सम्बोधन (Sambodhana)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा (8th/1st), बहुवचन; here vocative address

Parvati

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
D
Devas

FAQs

It highlights that worship driven by svārtha (self-interest) can disrupt dharmic harmony; even when Shiva is pleased, the results may expose the worshipper’s motive and create karmic consequences. Shaiva Siddhanta emphasizes purification of intention (bhakti with śuddha-bhāva) so grace uplifts rather than entangles.

Maheśa is approached as the supreme personal Lord (saguṇa-Śiva) who responds to devotion. The verse cautions that external acts—whether Linga-pūjā or praise—should be aligned with reverence and surrender, not merely transactional requests, because Shiva’s grace ultimately protects cosmic order.

A key takeaway is to perform Shiva worship with pure intent: japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with humility, offering bilva leaves, and applying Tripuṇḍra (bhasma) as a reminder to renounce selfish motive and seek Shiva’s grace for inner transformation.