Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 72

गणेशाभिषेक-वरदान-विधानम् | Gaṇeśa’s Consecration, Boons, and Prescribed Worship

विष्णुश्च शिवमापृच्छ्य ब्रह्माहं तं तथैव हि । आगच्छाव स्वधामं च शिवौ संसेव्य भक्तितः

viṣṇuśca śivamāpṛcchya brahmāhaṃ taṃ tathaiva hi | āgacchāva svadhāmaṃ ca śivau saṃsevya bhaktitaḥ

Kemudian Viṣṇu memohon izin daripada Śiva, dan aku, Brahmā, juga demikian; kami kembali ke kediaman masing-masing setelah dengan penuh bhakti melayani Pasangan Ilahi yang mulia (Śiva dan Pārvatī).

viṣṇuḥVishnu
viṣṇuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
śivamShiva
śivam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
āpṛcchyahaving asked
āpṛcchya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā√prach (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having asked/inquired’
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
tathāthus
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
hifor/indeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle)
āgacchāvalet us come
āgacchāva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā√gam (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), उत्तम-पुरुष (1st person), द्विवचन (Dual)
svadhāmam(to) one’s own abode
svadhāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva-dhāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); समास: स्व + धामन् (‘own abode’)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
śivauthe two Shivas (Śiva and Śakti)
śivau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), द्विवचन (Dual)
saṃsevyahaving served
saṃsevya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam√sev (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having served/attended’
bhaktitaḥwith devotion
bhaktitaḥ:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative; used adverbially ‘out of/with’), एकवचन (Singular)

Brahma (narrating within the Rudra Saṃhitā frame)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: dhupa

S
Shiva
V
Vishnu
B
Brahma
P
Parvati

FAQs

It presents Brahmā and Viṣṇu as devotees who respectfully take leave after serving Śiva (with Śakti), affirming that even the highest cosmic powers honor Pati (Śiva) through bhakti and humble seva.

The verse emphasizes personal, devotional attendance upon Śiva together with Pārvatī—an explicit Saguna focus—supporting the Purāṇic approach that worship of Śiva (including Liṅga-upāsanā) is grounded in reverence, service, and devotional surrender.

The takeaway is bhakti-yukta upāsanā: offer respectful leave-taking (praṇāma), daily seva such as water/flower offerings to the Śiva-liṅga, and steady remembrance through mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”).