देव्याः क्रोधः शक्तिनिर्माणं च
Devī’s Wrath and the Manifestation of the Śaktis
ब्रह्मोवाच । इत्युक्त्वा ऋषयस्सर्वे सुदीनतरमाकुलाः । संतस्थिरे चंडिकाग्रे कृतांजलिपुटास्तदा
brahmovāca | ityuktvā ṛṣayassarve sudīnataramākulāḥ | saṃtasthire caṃḍikāgre kṛtāṃjalipuṭāstadā
Brahmā berkata: Setelah berkata demikian, semua resi—diliputi kegelisahan dan semakin tenggelam dalam dukacita—lalu berdiri di hadapan Caṇḍikā dengan kedua tangan dirapatkan dalam sembah sujud.
Brahma
Tattva Level: pashu
Shakti Form: Caṇḍikā
Role: teaching
The verse highlights śaraṇāgati (taking refuge): when the sages are shaken by suffering, they approach the divine with humility (añjali), showing that grace is approached through reverence, not ego.
Though the sages stand before Caṇḍikā (a saguna, approachable form of the Divine), the act of folded-hands devotion reflects the same bhakti-attitude central to Liṅga worship in the Shiva Purana—approaching the Lord through visible, grace-giving forms.
The implied practice is añjali and stuti (reverent salutation and prayer). As a Shaiva takeaway, one may add japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) while standing or sitting in devotion, cultivating humility and steadiness.