ओंकार-परमेश-लिङ्गकथा — The Narrative of the Oṃkāra Parameśa Liṅga
Gokarṇa–Vindhya Episode
पार्थिवे चैव यज्जातं तदासीत्परमेश्वरः । भक्ताभीष्टप्रदौ चोभौ भुक्तिमुक्तिप्रदौ द्विजाः
pārthive caiva yajjātaṃ tadāsītparameśvaraḥ | bhaktābhīṣṭapradau cobhau bhuktimuktipradau dvijāḥ
Wahai para brāhmaṇa, apa sahaja yang terzahir dalam bentuk tanah (pārthiva) itu sesungguhnya ialah Parameśvara sendiri. Kedua-duanya menjadi pemberi hajat para bhakta, menganugerahkan bhukti (kenikmatan dunia) dan juga mukti (pembebasan).
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Jyotirlinga: Oṃkāreśvara
Sthala Purana: Alongside the praṇava-svarūpa manifestation, an ‘earthen’ (pārthiva) manifestation is affirmed as Parameśvara too; the paired forms become boon-givers of bhukti and mukti—mirroring the kṣetra’s dual promise of worldly welfare and liberation.
Significance: Teaches that even a clay/earthen liṅga, when installed and worshipped with devotion, is truly Parameśvara and can grant both artha/kāma (bhukti) and mokṣa (mukti).
Role: nurturing
Offering: naivedya
It affirms that the Divine can truly be present in a consecrated form—here, an earthen manifestation—so devotion is not merely symbolic: Parameśvara responds by granting both righteous worldly fulfillment and final liberation.
The verse supports Saguna-upāsanā: Shiva is approached through a tangible form (such as a pārthiva-liṅga). In Shaiva Siddhanta, this form becomes a valid locus of grace (anugraha), through which Shiva bestows boons and leads the soul toward mukti.
It points to worship of a pārthiva-liṅga (earthen Shiva Linga) with bhakti—offering water, bilva leaves, and mantra-japa (especially the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”)—seeking both dharmic prosperity and liberation through Shiva’s grace.