Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

सृष्टिपद्धतिवर्णनम्

Exposition of the Supreme Method of Creation and the Tirodhāna-Cakra

सृष्टिस्तु संहृतस्यास्य जीवस्य प्रकृतौ बहिः । आनीय कर्मभोगार्थ साधनांगफलैस्सह

sṛṣṭistu saṃhṛtasyāsya jīvasya prakṛtau bahiḥ | ānīya karmabhogārtha sādhanāṃgaphalaissaha

Penciptaan ialah membawa keluar—ke dalam Prakṛti—jiwa berjasad ini yang telah ditarik kembali (ketika peleraian), agar ia mengalami buah karmanya, bersama tubuh, pancaindera, dan alat-alat lain sebagai sarana pengalaman itu.

sṛṣṭiḥcreation
sṛṣṭiḥ:
Karta/Topic (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootsṛṣṭi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st), Singular
tubut/indeed
tu:
Sambandha/Contrast (सम्बन्ध/विरोध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात) indicating contrast/emphasis
saṃhṛtasyaof the withdrawn
saṃhṛtasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsaṃhṛta (प्रातिपदिक; PPP from √hṛ with sam-)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; past passive participle (क्त) ‘of the withdrawn/absorbed’
asyaof this
asya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th), Singular
jīvasyaof the individual soul
jīvasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjīva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular
prakṛtauin Prakṛti/nature
prakṛtau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootprakṛti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
bahiḥoutside
bahiḥ:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootbahiḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय) meaning ‘outside’
ānīyahaving brought
ānīya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√nī (नी धातु) with ā-
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), ‘having brought’
karma-bhoga-arthamfor the purpose of experiencing karmic results
karma-bhoga-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootkarma + bhoga + artha (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Accusative (2nd), Singular; purpose accusative (प्रयोजन-द्वितीया): ‘for the purpose of experiencing karma’
sādhana-aṅga-phalaiḥwith the fruits of the means and their parts
sādhana-aṅga-phalaiḥ:
Sahakāraka/Instrument (करण/सह)
TypeNoun
Rootsādhana + aṅga + phala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); ‘with the fruits of the limbs/means’
sahatogether with
saha:
Saha (सह)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
FormIndeclinable meaning ‘together with’ (सह-अर्थक अव्यय)

Lord Shiva (teaching in a philosophical discourse of the Kailāsasaṃhitā)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadyojāta

Role: teaching

Cosmic Event: re-emergence of jīva after saṃhāra into prakṛti for karmabhoga

S
Shiva
J
Jiva
P
Prakriti
K
Karma

FAQs

It defines sṛṣṭi (creation) as Shiva’s orderly re-manifestation of the jīva into Prakṛti so the soul can undergo karmabhoga—experiencing and exhausting the results of past actions—using the body and senses as instruments, pointing to bondage (pāśa) as karmic conditioning until true knowledge and grace lead to liberation.

Since embodiment arises for karmic experience, Linga-worship of Saguna Shiva becomes a corrective path within manifestation: by devotion, purity, and right understanding, the same instruments used for bhoga are redirected toward Shiva, weakening karma and attachment and orienting the jīva toward Pati (Shiva) rather than Prakṛti.

A practical takeaway is to use the ‘sādhana-aṅgas’ (body and senses) for Shiva-sādhana—daily japa of the Panchakshara (Om Namah Shivaya), Linga-abhiṣeka, and wearing Rudrākṣa/Tripuṇḍra with disciplined conduct—so karmic experience becomes purification rather than further bondage.