Pavamāna Soma’s flowing power that energizes and perfects the sacrifice
ऋतावानं महिषं विश्वदर्शतमग्निं सुम्नाय दधिरे पुरो जनाः श्रुत्कर्णं सप्रथस्तमं त्वा गिरा दैव्यं मानुषा युगा
ṛtāvānaṃ mahiṣaṃ viśvadarśatamagniṃ sumnāya dadhire puro janāḥ śrutkarṇaṃ saprathastamaṃ tvā girā daivyaṃ mānuṣā yugā
ṛtā1vānaṃ mahiṣaṃ viśvadarśatamagniṃ sumnāya dadhire puro janāḥ śrutka2rṇaṃ saprathastamaṃ tvā girā daivyaṃ mānuṣā yugā3
Manusia telah meletakkan Agni di hadapan demi kurnia—yang perkasa, terlihat oleh semua, pemilik ṛta; dia yang telinganya peka, paling luas tersebar—mereka memujinya dengan gīrā (nyanyian pujian), ilahi dan insan, sepanjang yuga demi yuga.
ṛta-vānam | mahiṣam | viśva-darśatam | agnim | sumnāya | dadhire | puraḥ | janāḥ | śrut-karṇam | sa-prathas-tamam | tvā | girā | daivyam | mānuṣā | yugā
Agneya Sāman (generic; precise tune requires śākhā-specific gāna mapping)
{ "prastava": null, "udgitha": null, "pratihara": null, "upadrava": null, "nidhana": null, "structure_notes": "Often ‘puraḥ dadhire’ aligns with a structural articulation (end of a section) to musically enact ‘placing in front’; final ‘yugā’ may receive a steady nidhana hold to signify continuity.", "singer_assignments": "Prastotṛ sets leadership tone; Udgātṛ carries main epithets; Pratihartṛ answers; chorus seals continuity in nidhana." }
{ "gloss_summary": "ṛtāvān = one who maintains ṛta by ensuring correct sacrificial procedure; ‘placed in front’ linked to ritual positioning of fire as leader; ‘divine and human hymn’ indicates continuity of praise across spheres and ages.", "ritual_interpretation": "Agni’s precedence (purodhā) is ritually foundational; his ‘hearing’ ensures prayers are received and carried properly.", "theological_insight": "Agni embodies ṛta as operational correctness; universality (viśvadarśata) signals that the rite’s truth is publicly verifiable in its results and radiance.", "etymology_highlights": "ṛta from √ar ‘to fit/order’; śrut from √śru ‘to hear’; prathas from √prath ‘to spread’ emphasizing pervasive presence." }