Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Pavamāna Soma as the yoked, wealth-bestowing, heaven-winning oblation empowered by chant and purification

Rishi: Unspecified in input (Pavamana tradition; commonly attributed to Soma-pavamāna hymnal seers)
Devata: Soma Pavamāna
Chandas: Unspecified in input (likely a Triṣṭubh/Jagatī-type pavamāna metre; requires padic verification)

स ईं रथो न भुरिषाडयोजि महः पुरूणि सातये वसूनि आदीं विश्वा नहुष्याणि जाता स्वर्षाता वन ऊर्ध्वा नवन्त

sa īṃ ratho na bhuriṣāḍayoji mahaḥ purūṇi sātaye vasūni ādīṃ viśvā nahuṣyāṇi jātā svarṣātā vana ūrdhvā navanta

sa 1 īṃ 2 ratho 1 na 2 bhuriṣāḍ 1 ayoji 2 mahaḥ 3 purūṇi 2 sātaye 2 vasūni 1 ādīṃ 2 viśvā 1 nahuṣyāṇi 2 jātā 2 svarṣātā 3 vanā 1 ūrdhvāḥ 2 navanta 1

Dia—Soma itu—bagai rata yang kaya kelengkapan, telah dipasang; agung, membawa pelbagai kekayaan untuk dimenangi. Sejak awal, segala kehendak manusia terbit (daripadanya); dialah pemberi syurga; dan mereka, terangkat, menunduk memberi hormat kepadanya.

saḥ | īm | rathaḥ | na | bhuriṣāṭ | ayoji | mahaḥ | purūṇi | sātaye | vasūni | ādīm | viśvā | nahuṣyāṇi | jātā | svarṣātā | vanā | ūrdhvāḥ | navanta

सःhe (that one)
सः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → सः
ईम्indeed; just; emphatic particle
ईम्:
TypeIndeclinable
Rootईम् (निपात/अव्यय)
रथःchariot
रथः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
like; as
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
भूरिषाड्abiding much; firmly seated/steadfast
भूरिषाड्:
कर्तृ (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootभूरि-षाड् (समास/प्रातिपदिक; भूरि ‘much’ + षाड् ‘sitting/abiding’)
अयोजिwas yoked; was harnessed
अयोजि:
TypeVerb
Rootयुज् (धातु) → अ-योजि
महत्great; mighty
महत्:
कर्म
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
पुरूणिmany
पुरूणि:
कर्म
TypeAdjective
Rootपुरु (प्रातिपदिक)
सातयेfor winning; for attainment
सातये:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootसाति (प्रातिपदिक; ‘winning/obtaining’)
वसूनिgoods; riches
वसूनि:
कर्म
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
आदीम्from of old; at first; formerly
आदीम्:
TypeIndeclinable
Rootआदीम् (अव्यय; काल/क्रम-निपात)
विश्वाall
विश्वा:
कर्म
TypeAdjective
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
नहुṣ्याणिNahusha’s (belonging to Nahusha/descendants)
नहुṣ्याणि:
कर्म (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootनहुṣ्य (प्रातिपदिक; ‘Nahusha-related/descended from Nahusha’)
जाताःborn; arisen
जाताः:
कर्तृ
TypeParticiple (Adjective)
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
स्वर्षाताःheaven-winning; attaining the sun/light
स्वर्षाताः:
कर्तृ (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootस्वर्-षातृ/षात (प्रातिपदिक; ‘winning/attaining heaven/light’)
वनेin the wood/forest
वने:
अधिकरण
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
ऊर्ध्वाःupright; upward
ऊर्ध्वाः:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक)
नवन्तthey praise; they bow/revere
नवन्त:
TypeVerb
Rootनु (धातु; ‘to praise/bow’) → नवन्त

Pavamana-sāman (generic; specific tune not supplied in input)

{ "prastava": "(typical pavamāna prastāva with stobha lead-in, often ‘hā/ho/ā’—not specified in input)", "udgitha": "sa īṃ ratho na bhuriṣāḍayoji mahaḥ purūṇi sātaye vasūni", "pratihara": "ādīṃ viśvā nahuṣyāṇi jātā", "upadrava": "svarṣātā vanā ūrdhvāḥ", "nidhana": "navanta", "structure_notes": "Semantic segmentation follows a common sāman practice: main action in udgītha, doctrinal/causal statement in pratihāra, elevation clause in upadrava, and communal bow/praise as nidhana. Actual stobha and vowel-lengthening would be supplied by the gāna tradition.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha + upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all three (with chorus as applicable): nidhana." }

{ "gloss_summary": "Soma is ‘yoked’—i.e., prepared/arranged in the rite like a well-furnished chariot; he is great and yields many desirable riches. All human aims arise from him from the beginning; he bestows svarga; hence beings bow/praise him.", "ritual_interpretation": "‘Yoking’ = ritual preparation of Soma for adhvara (pressing, mixing, straining). ‘sātaye vasūni’ = prosperity/dakṣiṇā and success accruing through correct pressing and chanting.", "theological_insight": "Soma is both offering and divine power: the sacrament that generates human aspirations and also grants heavenly light (svar).", "etymology_highlights": "svarṣātā: ‘svar’ (light/heaven) + ‘sātā’ (giver/attainer); ratha imagery underscores ‘yoga’ (yoking) as ordered rite." }