Sukta 8.93
तमिन्द्रं वाजयामसि महे वृत्राय हन्तवे । स वृषा वृषभो भुवत् ॥
tám índraṃ vājayāmasi mahé vṛtrā́ya hántave | sá vṛ́ṣā vṛṣabhó bhúvat ||
Indra itu kami teguhkan dengan kelimpahan daya, demi pembunuhan agung terhadap Vṛtra. Semoga dia menjadi Sang Banteng, banteng-perkasa—tenaga penakluk yang memecahkan sekatan batin.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.