Sukta 8.93
भद्रम्भद्रं न आ भरेषमूर्जं शतक्रतो । यदिन्द्र मृळयासि नः ॥
bhadrám-bhadraṁ na ā́ bhareṣám ūrjáṁ śatakrato | yád indra mṛḷáyāsi naḥ ||
Bawalah kepada kami, sentiasa baharu, yang baik—kebaikan dalam kepenuhannya—bawalah daya-keinginan dan kekuatan yang menyokong, wahai Śatakratu, jika Engkau mengasihani kami, wahai Indra.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.