HomeRig VedaMandala 8Sukta 93Mantra 12
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 8.93.12Mandala 8, Sukta 93, Mantra 12

Sukta 8.93

Devata: Indra

अधा ते अप्रतिष्कुतं देवी शुष्मं सपर्यतः । उभे सुशिप्र रोदसी ॥

adhā́ te aprati-skutáṃ devī́ śúṣmaṃ saparyatáḥ | ubhé súśipra ródasī iti ||

Kemudian kekuatan-Mu yang tiada tertandingi—wahai yang berbibir indah—disembah dan dipelihara oleh kuasa-kuasa dewī; dan kedua-dua alam, Langit dan Bumi, menyahut kepada-Mu.

अधाthen, thereafter
अधा:
Adhikaraṇa (वाक्य-सम्बन्ध/प्रसङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootअधा (अव्यय)
तेfor you; of you
ते:
Sampradāna (हित/सम्बन्ध)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
अप्रतिष्कुतम्unopposed, irresistible
अप्रतिष्कुतम्:
Karma (स्तुत्य/उपचार्य-वस्तु)
TypeAdjective
Rootअ-प्रतिष्कुत (प्रातिपदिक; नकारान्त-नपुंसक)
देवीthe goddess
देवी:
Kartā (कर्ता) — (देवी … सपर्यतः) के साथ
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
शुष्मम्might, vigor, power
शुष्मम्:
Karma (कर्म) — ‘(शुष्मम्) सपर्यतः’
TypeNoun
Rootशुष्म (प्रातिपदिक)
सपर्यतःthey worship, they attend upon
सपर्यतः:
Kriyā (मुख्य क्रिया) — ‘they worship/serve’
TypeVerb
Rootसपर्य् (धातु; ‘पूज्/सेव्’ अर्थे)
उभेboth
उभे:
Kartā (कर्ता) — (रोदसी) के विशेषण रूपेण
TypePronoun/Adjective
Rootउभ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सुशिप्रेO two fair-cheeked (fair-lipped)
सुशिप्रे:
Sambodhana (सम्बोधन) — ‘O two fair-cheeked’
TypeAdjective (vocative epithet)
Rootसु-शिप्र (प्रातिपदिक; बहुव्रीहि/कर्मधारय)
रोदसीHeaven and Earth (the two worlds)
रोदसी:
Kartā (कर्ता) — ‘both (heaven and earth)’
TypeNoun
Rootरोदसी (प्रातिपदिक; द्विवचन-तन्तु)
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App