Sukta 8.22
इह त्या पुरुभूतमा देवा नमोभिरश्विना । अर्वाचीना स्ववसे करामहे गन्तारा दाशुषो गृहम् ॥
ihá tyā́ puru-bhūtamā devā́ namóbhir aśvínā | arvācīnā́ svávase karāmahe gántārā dāśúṣo gṛhám ||
Di sini kami menjadikan kamu berdua—yang paling beraneka dalam menjadi—wahai Aśvin yang ilahi, dengan persembahan hormat kami, berpaling ke mari demi sukacita kuasa kamu sendiri: datanglah, wahai dua pengembara, ke rumah si pemberi.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.