Sukta 8.2
सनिता विप्रो अर्वद्भिर्हन्ता वृत्रं नृभिः शूरः । सत्योऽविता विधन्तम् ॥
sánitā vípro árvadbhir hántā vṛtráṃ nṛ́bhíḥ śū́raḥ | satyó ’vitā́ vidhántam ||
Pemenang dan resi yang terilham, dengan kuda-kuda dan daya-daya kepahlawanan dia menewaskan Vṛtra, Sang Penutup; benar, dialah pelindung bagi dia yang menyusun persembahan dengan tepat.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.