Rig Veda Sukta 40
Mandala 7Sukta 407 Mantras

Sukta 40

Sukta 7.40

Rishi

Vasiṣṭha (traditional attribution for Mandala 7 hymns of this group)

Devata

Savitṛ (primary); also the ‘vidathya śruṣṭi’ as supporting power of receptivity

Chandas

Triṣṭubh (probable)

Himne ini bermula dengan menyeru vidathyā śruṣṭi—kuasa “mendengar” yang reseptif dalam perhimpunan suci—agar stoma penyair diterima dengan tepat dan diperkasakan. Savitṛ dipuji sebagai penggerak yang menggerakkan pemberian serta kurnia bercahaya, sementara himne ini meluas menjadi rayuan berpusat pada ṛta kepada Varuṇa, Mitra, Aryaman, Perairan, dan Aditi supaya membawa para pemuja melampaui kesusahan. Ia berakhir dengan seruan bersama kepada Langit dan Bumi serta para dewa ṛtāvān agar menganugerahkan himne cahaya yang tiada tandingan dan perlindungan berterusan melalui kesejahteraan.

Mantras

Mantra 1

ओ श्रुष्टिर्विदथ्या समेतु प्रति स्तोमं दधीमहि तुराणाम् । यदद्य देवः सविता सुवाति स्यामास्य रत्निनो विभागे ॥

Wahai, semoga kuasa mendengar yang milik perhimpunan suci (vidathya) berhimpun; kami meletakkan stoma (madah pujian) di hadapan bagi kuasa-kuasa yang mara pantas. Kerana hari ini Savitṛ, dewa penggerak, menggerakkan pemberian; semoga kami menjadi peserta dalam pembahagian ratna—khazanah cahaya—miliknya.

Mantra 2

मित्रस्तन्नो वरुणो रोदसी च द्युभक्तमिन्द्रो अर्यमा ददातु । दिदेष्टु देव्यदिती रेक्णो वायुश्च यन्नियुवैते भगश्च ॥

Semoga Mitra dan Varuṇa, serta Dua Dunia (Langit dan Bumi), mengurniakan kepada kami bahagian itu yang diperuntukkan oleh langit yang bercahaya; semoga Indra dan Aryaman menganugerahkannya. Semoga dewi Aditi menunjukkan kepada kami kekayaan yang sejati; demikian juga Vāyu dan Bhaga—apa jua yang terpasang pada kemajuan dan gerak langkah kami.

Mantra 3

सेदुग्रो अस्तु मरुतः स शुष्मी यं मर्त्यं पृषदश्वा अवाथ । उतेमग्निः सरस्वती जुनन्ति न तस्य रायः पर्येतास्ति ॥

Sesungguhnya dia menjadi menggerunkan, wahai Marut; dia menjadi penuh tenaga—si insan fana yang kamu, yang berkuda bertompok, lindungi. Dan Agni serta Sarasvatī juga menggerakkannya ke hadapan; kerana kelimpahan rai-nya tiada sempadan yang dapat dikelilingi.

Mantra 4

अयं हि नेता वरुण ऋतस्य मित्रो राजानो अर्यमापो धुः । सुहवा देव्यदितिरनर्वा ते नो अंहो अति पर्षन्नरिष्टान् ॥

Varuṇa inilah sesungguhnya pemimpin ṛta (Kebenaran-Kosmik); Mitra dan Aryaman ialah raja-raja, dan Perairan memikul beban. Semoga dewi Aditi yang mudah diseru, tidak goyah, membawa kami melampaui kesempitan; semoga kuasa-kuasa itu menyeberangkan kami, tanpa cedera.

Mantra 5

अस्य देवस्य मीळ्हुषो वया विष्णोरेषस्य प्रभृथे हविर्भिः । विदे हि रुद्रो रुद्रियं महित्वं यासिष्टं वर्तिरश्विनाविरावत् ॥

Dengan persembahan kami mengemukakan daya-daya hayat bagi dewa yang pemurah ini—Viṣṇu yang melangkah ke hadapan; kerana Rudra sesungguhnya mengetahui kebesaran Rudriya. Semoga Aśvin datang melalui jalan gerak yang terbaik, kaya dengan kepenuhan dan pemakanan yang benar.

Mantra 6

मात्र पूषन्नाघृण इरस्यो वरूत्री यद्रातिषाचश्च रासन् । मयोभुवो नो अर्वन्तो नि पान्तु वृष्टिं परिज्मा वातो ददातु ॥

Wahai Pūṣan, wahai Yang bercahaya, janganlah Engkau mengecewakan kami di sini; semoga kuasa-kuasa pelindung, dan mereka yang menyertai pemberian, mengurniakan (rahmat). Semoga kuda-kuda pembawa kebahagiaan memelihara kami dengan teguh; dan semoga Vāyu, Sang Angin yang melingkari segala, menurunkan hujan—curahan daya yang menyegarkan.

Mantra 7

नू रोदसी अभिष्टुते वसिष्ठैॠतावानो वरुणो मित्रो अग्निः । यच्छन्तु चन्द्रा उपमं नो अर्कं यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥

Kini, ketika Langit dan Bumi diseru oleh para Vasiṣṭha, semoga Varuṇa, penegak Ṛta (Kebenaran-Kosmis), Mitra sang penyelaras, dan Agni, Kehendak ilahi, hadir. Semoga kuasa-kuasa bercahaya mengurniakan kepada kami madah cahaya yang tertinggi; dan kalian, wahai para dewa, peliharalah kami sentiasa dengan kesejahteraan dan perjalanan yang selamat.

Frequently Asked Questions

Savitṛ is the primary deity—the divine impeller who sets right action, inspiration, and the giving of luminous treasures in motion. The hymn also invokes ṛta-deities like Varuṇa, Mitra, Aryaman, the Waters, and Aditi for protection.

It refers to the receptive “listening power” belonging to the vidatha (sacred assembly). The hymn asks that this attentive receptivity gather so the prayer is properly received and becomes effective.

Begin with receptivity and clear attention, then invoke Savitṛ to energize right effort and timing. Finally, rely on ṛta—truth and order—for protection, asking the gods to carry you beyond distress and keep you in svasti (well-being).

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App