Rig Veda Sukta 29
Mandala 7Sukta 295 Mantras

Sukta 29

Sukta 7.29

Rishi

Vasiṣṭha (traditional)

Devata

Indra (Soma as offering-substance)

Chandas

Triṣṭubh (probable; requires verification)

Himne Vasiṣṭha yang ringkas ini mengundang Indra ke upacara pemerasan Soma, mendesaknya datang segera, meminum Soma yang diperah dengan baik, dan menganugerahkan kurnia yang melimpah (maghāni). Ia memadukan pujian yang yakin dengan pertanyaan yang terus terang tentang persembahan apakah yang benar-benar dapat memuaskan Indra, lalu berakhir dengan ikrar untuk mengucapkan kata yang benar tentang Indra serta doa bagi kesejahteraan yang berkekalan dan perlindungan.

Mantras

Mantra 1

अयं सोम इन्द्र तुभ्यं सुन्व आ तु प्र याहि हरिवस्तदोकाः । पिबा त्वस्य सुषुतस्य चारोर्ददो मघानि मघवन्नियानः ॥

Soma ini diperah untukmu, wahai Indra; datanglah, majulah ke rumah persembahan ini, wahai tuan kuda-kuda yang berkilau. Minumlah sari yang diperah elok ini, yang menyenangkan; kemudian, wahai Yang Pemurah, mendekati kami, kurniakanlah kuasa-kuasa kelimpahan.

Mantra 2

ब्रह्मन्वीर ब्रह्मकृतिं जुषाणोऽर्वाचीनो हरिभिर्याहि तूयम् । अस्मिन्नू षु सवने मादयस्वोप ब्रह्माणि शृणव इमा नः ॥

Wahai Indra yang perkasa, yang berkenan pada brahman yang dibentuk, datanglah segera ke arah kami dengan kekuatan-kekuatanmu yang kuning keemasan. Dalam pemerasan Soma ini, mabuklah oleh kenikmatan; dan dekatilah kami, dengarkanlah ujaran-ujaran ilham ini, milik kami.

Mantra 3

का ते अस्त्यरंकृतिः सूक्तैः कदा नूनं ते मघवन्दाशेम । विश्वा मतीरा ततने त्वायाधा म इन्द्र शृणवो हवेमा ॥

Apakah persembahan yang memadai bagi-Mu melalui sukta-sukta kami, dan bilakah sesungguhnya kami akan memuaskan-Mu, wahai yang pemurah? Segala fikiran kami terbentang menuju-Mu; kini, wahai Indra, dengarkanlah seruan-seruan kami.

Mantra 4

उतो घा ते पुरुष्या इदासन्येषां पूर्वेषामशृणोॠषीणाम् । अधाहं त्वा मघवञ्जोहवीमि त्वं न इन्द्रासि प्रमतिः पितेव ॥

Dan sesungguhnya milik-Mulah pertolongan-pertolongan insan itu, bagi para rsi terdahulu yang Engkau dengarkan. Maka kini aku menyeru-Mu, wahai yang pemurah: Engkaulah bagi kami, wahai Indra, bimbingan yang memelihara dan pertimbangan yang bijaksana, seperti seorang bapa.

Mantra 5

वोचेमेदिन्द्रं मघवानमेनं महो रायो राधसो यद्ददन्नः । यो अर्चतो ब्रह्मकृतिमविष्ठो यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥

Semoga kami benar-benar mengucapkan Indra—Maghavan, Tuan kelimpahan—Dia yang, ketika memberi kepada kami, menganugerahkan kekayaan besar dan kepenuhan yang melimpah. Dia yang paling cepat menolong pemuji, membentuk brahman (daya mantrik yang berkesan): wahai kuasa-kuasa Indra, peliharalah kami sentiasa dengan kesejahteraan.

Frequently Asked Questions

It is a short hymn where Vasiṣṭha calls Indra to come to the sacrifice, drink the well-pressed Soma, and then grant strength, wealth, and well-being to the worshippers.

Soma is the offered substance that ‘invites’ Indra; the hymn follows the Vedic idea that Indra, pleased by Soma and praise, responds by giving protection and abundance.

Svasti means well-being, safety, and right-going good fortune. The hymn ends by asking that Indra’s protective powers keep the community in lasting welfare.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App