HomeRig VedaMandala 6Sukta 68Mantra 1
Next Mantra

Rig Veda 6.68.1Mandala 6, Sukta 68, Mantra 1

Sukta 6.68

Rishi: Bharadvāja (Bārhaspatya) tradition (Sukta 6.68).
Devata: Indra–Varuṇa (dual).
Chandas: Triṣṭubh.

श्रुष्टी वां यज्ञ उद्यतः सजोषा मनुष्वद्वृक्तबर्हिषो यजध्यै । आ य इन्द्रावरुणाविषे अद्य महे सुम्नाय मह आववर्तत् ॥

śruṣṭī́ vā́m yajñá údyataḥ sajóṣā manuṣvád vṛktábarhiṣo yájadhyai | ā́ ya indrā́varuṇāv íṣe adyá mahé sumnā́ya mahá āvavártat ||

Wahai Indra dan Varuṇa, yajña telah sedia untukmu—seiring dalam geraknya—dengan barhis yang telah dihamparkan menurut adat manusia, untuk menyembah. Ia kini berpaling menghadap kepadamu pada hari ini, demi dorongan yang besar dan demi kegembiraan agung daripada kurnia.

श्रु॒ष्टी(your) ready obedience / attentive service (twofold)
श्रु॒ष्टी:
Kartā (वाक्य का कर्तृ-पद; ‘श्रुष्टी’ = ‘आज्ञापालन/सेवा’ रूपेण) अथवा विधेय-विशेषण
TypeNoun
Rootश्रु॒ष्टि- (स्त्री. प्रातिपदिक; √श्रु ‘श्रवणे’ से निष्पन्न भाव/कर्तृवाचक) अथवा ‘श्रु॒ष्टि’ = ‘श्रवण/आज्ञापालन’
वाम्of you two / to you two
वाम्:
Sampradāna/सम्बन्ध (युवयोः—‘of you two’/‘to you two’)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
यज्ञःthe sacrifice
यज्ञः:
Kartā
TypeNoun
Rootयज्ञ- (पुं. प्रातिपदिक; √यज् ‘देवपूजासंगतिकरणदानेषु’)
उद्यतःraised / set up
उद्यतः:
Kartā-विशेषण (यज्ञस्य)
TypeAdjective
Rootउद्-√यम् (यम् ‘उपरमे/नियमे/उन्नये’) → ‘उद्यत’ (कृदन्त)
सजोषाःin harmonious companionship / together in accord
सजोषाः:
Kartā-विशेषण (यज्ञस्य)
TypeAdjective
Rootस-जो॒षस् (अव्ययीभाव/तत्पुरुष; ‘जो॒ष’ = ‘सन्तोष/अनुकूलता/सहभाव’)
मनुष्वत्like Manu / in the manner of men (according to ancient rite)
मनुष्वत्:
Kriyā-viśeṣaṇa (यजध्यै/यज्ञस्य)
TypeAdverb/Adjectival indeclinable
Rootमनुष् (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित) → मनुष्वत्
वृक्तबर्हिषःwhose sacrificial grass is strewn/spread
वृक्तबर्हिषः:
Kartā-विशेषण (यज्ञस्य)
TypeAdjective
Rootवृक्त- (√वृज्/√वृक् ‘छेदने/वर्जने’ क्त) + बर्हिस् (नपुं. प्रातिपदिक) → बहुव्रीहि ‘वृक्तबर्हिस्’
यजध्यैto worship / to sacrifice
यजध्यै:
Prayojana (उद्देश्य)
TypeVerb (infinitive) / verbal noun
Root√यज् (देवपूजासंगतिकरणदानेषु)
hither / forth
:
Kriyā-viśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
यःwho
यः:
Kartā (सापेक्ष-सम्बन्ध; ‘यः … आववर्तत्’)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इन्द्रावरुणौIndra and Varuṇa
इन्द्रावरुणौ:
Sampradāna/सम्बोधन-आश्रय (देवद्वय)
TypeNoun (dual deity name)
Rootइन्द्र- + वरुण- (द्वन्द्व समास)
अविषेfor help / for protection
अविषे:
Sampradāna (लाभार्थ/उद्देश्य: ‘सहायत्वाय/रक्षणाय’)
TypeNoun
Rootअवि- (प्रातिपदिक ‘रक्षा/सहाय’?) अथवा √अव् ‘रक्षणे’ से निष्पन्न; ‘अवि’ = ‘सहाय/रक्षक’ + -षे (दत्तिव एकवचन)
अद्यtoday / now
अद्य:
Adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
महेfor the great (purpose) / for greatness
महे:
Sampradāna (लाभार्थ: ‘महत्त्वाय/महते’)
TypeNoun/Adjective (substantivized)
Rootमहि- (नपुं./पुं. प्रातिपदिक ‘महत्त्व/महान्’) अथवा √मह् ‘पूजायाम्/वर्धने’ से; यहाँ दत्तिव
सुम्नायfor favor / for blessing
सुम्नाय:
Sampradāna
TypeNoun
Rootसुम्न- (नपुं. प्रातिपदिक ‘अनुग्रह/कृपा/कल्याण’)
महःgreat / of greatness
महः:
सम्बन्ध/विशेषण (सुम्नस्य)
TypeNoun
Rootमहि/महस्- (नपुं. प्रातिपदिक ‘महत्त्व/महान् बल/महिमा’)
towards / hither
:
Kriyā-viśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
आववर्तत्turned/returned (towards) / came around
आववर्तत्:
Kriyā (मुख्य क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√वृत् (वृत् ‘वर्तने/आवर्तने’)
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App