Sukta 6.44
ऋतस्य पथि वेधा अपायि श्रिये मनांसि देवासो अक्रन् । दधानो नाम महो वचोभिर्वपुर्दृशये वेन्यो व्यावः ॥
ṛtásya pathí vedhā́ apāyi śríye manā́ṃsi devā́so akran | dádhāno nā́ma mahó vácobhir vápur dṛśáye vényo vyā́vaḥ ||
Di jalan Ṛta sang penata bijaksana telah mara; para dewa membentuk minda-minda bagi seri. Menggalas Nama Yang Mahaluas melalui sabda, Yang Diidamkan membentangkan wujudnya untuk penglihatan.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.