Sukta 5.7
शुचिः ष्म यस्मा अत्रिवत्प्र स्वधितीव रीयते । सुषूरसूत माता क्राणा यदानशे भगम् ॥
śúciḥ ṣmā yásmai atrí-vat prá svadhítīva rī́yate | suṣū́r asūta mātā́ krāṇā́ yád ānaśé bhágam ||
Suci benar dia, bagi siapa—seperti bagi Atri—dia meluru ke hadapan laksana kapak yang ditajamkan elok; lalu ibu yang subur melahirkan, membesar dalam daya, apabila dia mencapai Bhaga, bahagian kenikmatan dan tuah.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.