HomeRig VedaMandala 5Sukta 61Mantra 14
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 5.61.14Mandala 5, Sukta 61, Mantra 14

Sukta 5.61

Rishi: Atri (Ātreya) or Atris (Ātreyāḥ) (traditional; unspecified in input)
Devata: Maruts
Chandas: Trishtubh (probable)

को वेद नूनमेषां यत्रा मदन्ति धूतयः । ऋतजाता अरेपसः ॥

kó veda nūnám eṣā́ṃ yátrā mádanti dhūtáyaḥ | ṛtá-jātā arepásaḥ ||

Siapakah yang kini benar-benar mengetahui di mana mereka—yang bersinar murni—menikmati ekstasi? Terlahir daripada Ṛta, tanpa cela pada wujud mereka.

कःwho?
कः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootकिम् (प्रश्नसर्वनाम-प्रातिपदिक)
वेदknows
वेद:
क्रिया
TypeVerb
Root√विद् (विदँ ज्ञाने)
नूनम्now; indeed
नूनम्:
विशेषण (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
एषाम्of these
एषाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
यत्रwhere
यत्र:
अधिकरण
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
मदन्तिrejoice; are exhilarated
मदन्ति:
क्रिया
TypeVerb
Root√मद् (मदँ हर्षे/प्रमादे)
धूतयःthe impelling forces; impulses
धूतयः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootधूति- (प्रातिपदिक; √धू/√धव् इत्यादि-सम्बद्ध, ‘धूनन/प्रेरणा/वेग’ अर्थे; RV-प्रयोगे ‘impulses/instigations’)
ऋतजाताःborn of ṛta (cosmic order); truth-born
ऋतजाताः:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootऋत- + जात- (√जन् ‘to be born’ क्त-प्रत्यय; समासः: ऋते जाताः/ऋताजाताः)
अरेपसःspotless; faultless
अरेपसः:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootअ-रेपस्- (प्रातिपदिक; नञ्-पूर्वक ‘रेपस्’ = दोष/कल्मष/हानि)
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App