Sukta 5.18
ये मे पञ्चाशतं ददुरश्वानां सधस्तुति । द्युमदग्ने महि श्रवो बृहत्कृधि मघोनां नृवदमृत नृणाम् ॥
yé me pañcāśátaṃ dadúr áśvānāṃ sadhástuti | dyumád agne máhi śrávo bṛhát kṛdhi maghónāṃ nṛvád amṛta nṛṇā́m ||
Mereka yang telah mengurniakan kepadaku lima puluh ekor kuda yang perkasa—wahai sahabat dalam majlis pujian—wahai Agni yang bercahaya, jadikanlah luas dan besar kemasyhuran pendengaran-jiwa (śravas) bagi orang-orang yang pemurah itu, yang gagah di antara manusia; wahai Yang Abadi, yang termulia dalam kalangan insan.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.