Sukta 5.10
त्वं नो अग्ने अङ्गिरः स्तुतः स्तवान आ भर । होतर्विभ्वासहं रयिं: स्तोतृभ्यः स्तवसे च न उतैधि पृत्सु नो वृधे ॥
tváṃ no agne aṅgiraḥ stutáḥ stavā́na ā́ bhara | hótar vibhvā-sáhaṃ rayíṃ stotṛ́bhyaḥ stávase ca no utá édhi pṛtsú no vṛ́dhe ||
Engkau, wahai Agni daripada para Angiras, yang dipuji dan sentiasa dipuji, bawalah kepada kami—wahai Hotar, yang maha berkuasa—kekayaan yang menaklukkan segala keluasan, bagi para penyanyi dan bagi pemuji; dan jadilah bagi kami pertumbuhan serta peningkatan dalam pertempuran.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.