Sukta 3.34
सत्रासाहं वरेण्यं सहोदां ससवांसं स्वरपश्च देवीः । ससान यः पृथिवीं द्यामुतेमामिन्द्रं मदन्त्यनु धीरणासः ॥
satrāsā́haṃ váreṇyaṃ sahodā́ṃ sasavā́ṃsaṃ svàr ápaś ca devī́ḥ | sasā́na yáḥ pṛthivī́ṃ dyā́m utémām índraṃ madanty ánu dhī́raṇāsaḥ ||
Yang menewaskan segala, yang terpilih, pemberi kekuatan; yang telah memenangi cahaya langit (svar) dan air-air ilahi. Dialah yang menundukkan bumi, langit, dan alam ini—mengikutinya, jiwa-jiwa yang teguh bersukacita dalam Indra.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.