Sukta 2.13
ऋतुर्जनित्री तस्या अपस्परि मक्षू जात आविशद्यासु वर्धते । तदाहना अभवत्पिप्युषी पयोंऽशोः पीयूषं प्रथमं तदुक्थ्यम् ॥
ṛtur janitrī tasyā apaḥ pari makṣū jāta āviśad yāsu vardhate | tad āhanā abhavat pipyuṣī payo ’ṃśoḥ pīyūṣaṃ prathamaṃ tad ukthyam ||
Rtu, Kuasa yang melahirkan—di sekelilingnya Air-Airan; dengan segera, setelah lahir, ia memasuki mereka yang di dalamnya ia membesar. Lalu ia menjadi lembu perah, mengembang dengan kelimpahan; susu dari tangkai, nektar yang pertama—itulah yang layak bagi pujian.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.