Rig Veda Sukta 10
Mandala 2Sukta 106 Mantras

Sukta 10

Sukta 2.10

Rishi

Gṛtsamada (Bhārgava)

Devata

Agni

Chandas

Triṣṭubh

Himne Triṣṭubh yang ringkas kepada Agni ini memuji beliau sebagai kehadiran yang pertama dan laksana bapa dalam korban suci, dinyalakan di singgasana suci Iḷā serta bersinar dengan kepenuhan dan ketajaman budi. Ia menegaskan jangkauan kosmik Agni yang meresapi segalanya—menguasai alam-alam—serta menampilkannya sebagai penyuci yang “digosok hingga terang” dan diurapi dengan ghee. Penyair menutup dengan memohon bahagian persembahan yang dibahagi dengan tepat, dan menyeru Agni sebagai utusan menurut cara Manu, dipanggil dengan senduk ujaran demi kemanisan dan kelimpahan.

Mantras

Mantra 1

जोहूत्रो अग्निः प्रथमः पितेवेळस्पदे मनुषा यत्समिद्धः । श्रियं वसानो अमृतो विचेता मर्मृजेन्यः श्रवस्यः स वाजी ॥

Agni, yang banyak diseru, ialah yang pertama—laksana seorang bapa—apabila dinyalakan oleh manusia di tempat Iḷā. Mengenakan sinar kemakmuran, ia abadi dan arif; ia pemurni yang digosok hingga cemerlang; dialah pembawa daya kemenangan dan kemasyhuran yang layak.

Mantra 2

श्रूया अग्निश्चित्रभानुर्हवं मे विश्वाभिर्गीर्भिरमृतो विचेताः । श्यावा रथं वहतो रोहिता वोतारुषाह चक्रे विभृत्रः ॥

Semoga Agni yang bercahaya beraneka mendengar seruanku—sang pembedah yang abadi—dengan segala kidung ilhamku. Dua yang gelap dan dua yang kemerah-merahan menarik keretanya—kekuatan-kekuatan yang dipasangkan—membawanya dengan tumpuan yang teguh.

Mantra 3

उत्तानायामजनयन्त्सुषूतं भुवदग्निः पुरुपेशासु गर्भः । शिरिणायां चिदक्तुना महोभिरपरीवृतो वसति प्रचेताः ॥

Pada yang terbentang itu mereka melahirkan yang terlahir-baik; Agni menjadi janin dalam banyak rupa. Bahkan di tanah yang keras, oleh malam dan oleh kuasa-kuasa agung, Yang Berkesedaran itu bersemayam—tidak terselubung, berjaga pada jalan.

Mantra 4

जिघर्म्यग्निं हविषा घृतेन प्रतिक्षियन्तं भुवनानि विश्वा । पृथुं तिरश्चा वयसा बृहन्तं व्यचिष्ठमन्नै रभसं दृशानम् ॥

Aku menyapukan Agni dengan persembahan dan dengan ghee (ghṛta)—dia yang mengambil milik segala alam. Luas, merentang ke segenap arah, besar dalam pertumbuhan, paling meresap—terlihat sebagai daya yang tangkas melalui segala santapan pemelihara.

Mantra 5

आ विश्वतः प्रत्यञ्चं जिघर्म्यरक्षसा मनसा तज्जुषेत । मर्यश्रीः स्पृहयद्वर्णो अग्निर्नाभिमृशे तन्वा जर्भुराणः ॥

Dari segenap sisi aku menarik mendekat (dan mengakrabi) yang berpaling ke dalam, dengan fikiran yang bebas daripada daya Rakṣasa; semoga Itu berkenan untuk dinikmati. Agni, muda dalam seri, mendambakan warna cahaya, merapat ke pusat pusat dengan tubuhnya, gelisah bekerja untuk menyucikan dan membentuk kewujudan.

Mantra 6

ज्ञेया भागं सहसानो वरेण त्वादूतासो मनुवद्वदेम । अनूनमग्निं जुह्वा वचस्या मधुपृचं धनसा जोहवीमि ॥

Moga bahagian persembahan itu benar-benar diketahui dan dibezakan oleh daya yang menang meraih kebaikan pilihan; dengan engkau sebagai utusan, kami hendak bertutur menurut cara Manu. Dengan senduk-saji berupa sabda kami menyeru Agni yang tidak berkurang, bercampur madu, penganugerahi kelimpahan dalam kekayaan kewujudan.

Frequently Asked Questions

It presents Agni as the first power of the sacrifice—father-like, purifying, and discerning—who also pervades the cosmos and carries offerings as the divine messenger.

Ghee (ghṛta) is a primary Vedic oblation that strengthens and brightens the fire; symbolically it ‘feeds’ Agni so he can convey the offering and illuminate the rite.

Manu represents the archetypal human sacrificer and lawgiver of right ritual; invoking Agni ‘manuvat’ means following the ancient, proper tradition of speech and offering.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App