Sukta 10.98
यं त्वा देवापिः शुशुचानो अग्न आर्ष्टिषेणो मनुष्यः समीधे । विश्वेभिर्देवैरनुमद्यमानः प्र पर्जन्यमीरया वृष्टिमन्तम् ॥
yáṃ tvā devā́piḥ śuśucā́nó agna ārṣṭiṣeṇó manuṣyàḥ samī́dhe | víśvebhir deváir anumádyamānaḥ prá parjányam īraya vṛṣṭimántam ||
Wahai Agni, engkau yang disemarakkan oleh Devāpi—manusia Ārṣṭiṣeṇa—dalam nyala yang menyala; diperkenan dan digembirakan oleh segala dewa: gerakkanlah Parjanya, pembawa hujan; bangkitkanlah curahan kelimpahan yang turun.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.