Sukta 10.73
त्वं जघन्थ नमुचिं मखस्युं दासं कृण्वान ऋषये विमायम् । त्वं चकर्थ मनवे स्योनान्पथो देवत्राञ्जसेव यानान् ॥
tváṃ jaghántha námuciṃ makhasyúṃ dā́sāṃ kṛṇvāná ṛ́ṣaye vímāyam | tváṃ cakártha mánave syonā́n pátho deva-trā́ñjásā-iva yā́nān ||
Engkau telah menewaskan Namuci, si pemutar-balik yajña, menjadikan si penghalang itu tunduk bagi ṛṣi yang menimbang dengan daya-beda. Engkau juga membentuk bagi Manu jalan-jalan yang menyenangkan: laluan menuju para dewa, lurus seolah-olah ditempuh dengan perjalanan yang terus.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.