
Sukta 10.162
Late Maṇḍala 10 protective/healing tradition; specific r̥ṣi uncertain in common catalogs.
Agni (rakṣohā) empowered by brahman; protective exorcistic-healing frame.
Likely Tr̥ṣṭubh; requires scansion confirmation.
Himne pelindung yang ringkas ini menyeru Agni sebagai rakṣohā (pembunuh kuasa-kuasa bermusuhan), yang diperkasakan oleh brahman, untuk menghalau suatu kehadiran yang melemahkan dan bernama buruk, yang dipercayai telah memasuki rahim lalu mengancam pembuahan dan zuriat. Ia menamakan pelbagai cara pencerobohan—mengintai secara jasmani, merayap di dalam yoni, serta menyesatkan melalui mimpi dan kegelapan—dan berulang kali memerintahkan kuasa penghapus itu supaya mengusir bahaya tersebut. Sukta ini berfungsi sebagai doa pengusiran dan penyembuhan untuk melindungi kesuburan, kehamilan, dan kesinambungan garis keturunan keluarga.
Mantra 1
ब्रह्मणाग्निः संविदानो रक्षोहा बाधतामितः । अमीवा यस्ते गर्भं दुर्णामा योनिमाशये ॥
Dengan daya mantra (brahman), semoga Agni—yang sedar sepenuhnya dalam kefahaman yang benar, pembunuh raksasa penceroboh—menghalau dari sini kuasa yang melayukan (amīvā) yang bernama buruk, yang telah bersemayam dalam rahimmu, yang berbaring di tempat kelahiran.
Mantra 2
यस्ते गर्भममीवा दुर्णामा योनिमाशये । अग्निष्टं ब्रह्मणा सह निष्क्रव्यादमनीनशत् ॥
Kuasa yang melayukan (amīvā) yang berbaring dalam rahimmu—yang bernama buruk, yang bersemayam dalam kandungan—Agni, bersama daya mantra (brahman), telah menghalaunya keluar, menghancurkannya, sebagai pemakan yang mentah dan busuk.
Mantra 3
यस्ते हन्ति पतयन्तं निषत्स्नुं यः सरीसृपम् । जातं यस्ते जिघांसति तमितो नाशयामसि ॥
Sesiapa yang memukul jatuh yang sedang mengepak terbang, sesiapa yang mencederai yang masih meneguh dalam hidup, sesiapa yang menyerang pertumbuhan yang merayap—sesiapa yang hendak membunuh yang telah lahir bagimu, dia dari sini kami binasakan.
Mantra 4
यस्त ऊरू विहरत्यन्तरा दम्पती शये । योनिं यो अन्तरारेळ्हि तमितो नाशयामसि ॥
Sesiapa yang berkeliaran di antara pahamu, berbaring di antara pasangan suami isteri; sesiapa yang menyusup ke dalam rahim dari dalam—dia, dari sini, kami binasakan.
Mantra 5
यस्त्वा भ्राता पतिर्भूत्वा जारो भूत्वा निपद्यते । प्रजां यस्ते जिघांसति तमितो नाशयामसि ॥
Sesiapa yang mendekatimu dengan penyamaran—menjadi ‘saudara’, menjadi ‘suami’, menjadi ‘kekasih’—dan hendak membinasakan zuriatmu, dia, dari sini, kami binasakan.
Mantra 6
यस्त्वा स्वप्नेन तमसा मोहयित्वा निपद्यते । प्रजां यस्ते जिघांसति तमितो नाशयामसि ॥
Sesiapa yang dengan mimpi dan kegelapan memperdayamu, lalu mendekat untuk membinasakan zuriatmu—dia, dari sini, kami binasakan.
It is a protective healing hymn that calls on Agni, strengthened by sacred speech (brahman), to drive away a wasting affliction or hostile presence thought to have entered the womb and to safeguard future offspring.
Because the ritual aim is fertility and safe continuation of the family line. The sukta treats threats to conception and pregnancy as something that can be expelled through Agni and mantra.
Typically alongside a fire rite: the household fire is kindled, oblations like ghee are offered, and the verses are recited as a banishing prayer to remove harm and re-establish protection around the couple and the womb.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.