Rig Veda Sukta 160
Mandala 10Sukta 1605 Mantras

Sukta 160

Sukta 10.160

Rishi

Traditionally Śvātrya (per padapāṭha ‘śvātryāḥ giraḥ’ in 10.160.2 indicating the clan/poet-group); exact rishi name may be Śvātrya/Śvātra line

Devata

Indra

Chandas

Triṣṭubh (typical for Indra-Soma praise; requires metrical verification)

Himne Indra yang ringkas ini merupakan undangan yang terarah agar dewa itu tetap bersama penyembah yang sedang berkorban dan melindungi Soma yang baru diperah dan berdaya kuat. Ia memohon Indra agar menanggalkan kekang kuda-kudanya di upacara itu, tidak “ditarik pergi” oleh penaung-penaung saingan, serta menganugerahkan kepada pemuja kurnia Indra yang klasik—lembu, kuda, dan kekuatan yang menang. Himne ini menegaskan bahawa persembahan yang sepenuh hati, yang merindukan dewa, menjamin perkenan Indra dan kemakmuran.

Mantras

Mantra 1

तीव्रस्याभिवयसो अस्य पाहि सर्वरथा वि हरी इह मुञ्च । इन्द्र मा त्वा यजमानासो अन्ये नि रीरमन्तुभ्यमिमे सुतासः ॥

Peliharalah Soma yang tajam dan penuh daya ini; wahai Indra, penguasa segala rata, lepaskanlah di sini dua kuda kekuninganmu daripada kuk. Jangan biarkan pemuja lain menarikmu pergi—perahan-perahan (Soma) ini adalah untukmu.

Mantra 2

तुभ्यं सुतास्तुभ्यमु सोत्वासस्त्वां गिरः श्वात्र्या आ ह्वयन्ति । इन्द्रेदमद्य सवनं जुषाणो विश्वस्य विद्वाँ इह पाहि सोमम् ॥

Bagimu perahan-perahan itu; bagimu juga para pemerah dan penyedia—nyanyian Śvātrya menyeru-Mu. Wahai Indra, pada hari ini terimalah perahan ini dengan kerelaan; Engkau yang mengetahui segala, minumlah serta peliharalah Soma di sini.

Mantra 3

य उशता मनसा सोममस्मै सर्वहृदा देवकामः सुनोति । न गा इन्द्रस्तस्य परा ददाति प्रशस्तमिच्चारुमस्मै कृणोति ॥

Sesiapa yang, menginginkan para dewa, memerah Soma untuknya dengan niat yang mengasihi dan dengan segenap hati—Indra tidak menyerahkan lembu-lembunya (sinar-sinar cahayanya) kepada yang lain; bahkan untuk orang itu Dia menjadikan yang terpuji dan indah.

Mantra 4

अनुस्पष्टो भवत्येषो अस्य यो अस्मै रेवान्न सुनोति सोमम् । निररत्नौ मघवा तं दधाति ब्रह्मद्विषो हन्त्यनानुदिष्टः ॥

Nyatalah tanda orang itu: yang, walau berharta, tidak memerah Soma bagi Indra. Tuhan Yang Pemurah mencampakkannya ke dalam ketandusan dan kekosongan; dan tanpa diminta, Dia menumpaskan para pembenci Sabda Suci (Brahman).

Mantra 5

अश्वायन्तो गव्यन्तो वाजयन्तो हवामहे त्वोपगन्तवा उ । आभूषन्तस्ते सुमतौ नवायां वयमिन्द्र त्वा शुनं हुवेम ॥

Mencari daya-kuda, mencari cahaya-sapi, mencari kelimpahan kekuatan, kami menyerumu supaya datang mendekat. Berhias dalam niat-baikmu yang sentiasa baharu, wahai Indra, kami memanggilmu demi keadaan yang bahagia dan makmur.

Frequently Asked Questions

It asks Indra to come to this specific Soma offering, remain with the worshipper, protect the potent Soma, and grant prosperity—especially cows, horses, and victorious strength.

Indra is imagined arriving by chariot. Asking him to unharness his steeds means: stay here, settle at our ritual place, and accept our Soma rather than rushing elsewhere.

It teaches that when someone offers Soma with a sincere, wholehearted desire for the divine, Indra does not divert that person’s blessings away; instead he makes life more auspicious and admirable for them.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App