
Sukta 10.139
Savitṛ (with Pūṣan as associated power)
Himne ini mengaitkan dorongan fajar Savitṛ—kebangkitannya yang mantap sebagai cahaya—dengan gerak Pūṣan yang membimbing dan melindungi, yang “melihat” serta menggembalakan semua alam. Kemudian ia meluas menjadi visi mitos-ritual, di mana Perairan, Gandharva (Viśvāvasu), dan Indra turut serta menyingkapkan Ṛta: batas-batas yang tersembunyi, ufuk yang bercahaya, serta pelepasan kekayaan yang terhalang (amṛta/tenaga) dari kurungan yang menyerupai batu.
Mantra 1
सूर्यरश्मिर्हरिकेशः पुरस्तात्सविता ज्योतिरुदयाँ अजस्रम् । तस्य पूषा प्रसवे याति विद्वान्त्सम्पश्यन्विश्वा भुवनानि गोपाः ॥
Savitṛ, berambut sinar-surya, terbit di hadapan sebagai cahaya yang tidak putus-putus. Dalam dorongan-Nya Pūṣan bergerak—yang mengetahui—menyaksikan segala alam, sang penjaga yang memelihara kawanan daya tetap selamat.
Mantra 2
नृचक्षा एष दिवो मध्य आस्त आपप्रिवान्रोदसी अन्तरिक्षम् । स विश्वाचीरभि चष्टे घृताचीरन्तरा पूर्वमपरं च केतुम् ॥
Dia, sang penilik manusia, duduk di pertengahan langit, memenuhi dua dunia dan ruang antara. Dia memandang arus-arus yang bergerak ke segala arah, yang berkilau seperti ghee, membezakan tanda yang terdahulu dan yang terkemudian—antara yang telah berlaku dan yang akan datang.
Mantra 3
रायो बुध्नः संगमनो वसूनां विश्वा रूपाभि चष्टे शचीभिः । देव इव सविता सत्यधर्मेन्द्रो न तस्थौ समरे धनानाम् ॥
Akar kelimpahan, tempat pertemuan khazanah, dia memandang segala rupa dengan kuasa-kuasa yang berkesan. Laksana dewa, Savitṛ tegak dalam dharma yang benar; laksana Indra, dia berdiri teguh dalam pertempuran demi kekayaan kewujudan.
Mantra 4
विश्वावसुं सोम गन्धर्वमापो ददृशुषीस्तदृतेना व्यायन् । तदन्ववैदिन्द्रो रारहाण आसां परि सूर्यस्य परिधीँरपश्यत् ॥
Air-air telah melihat Viśvāvasu, Gandharva Soma; menurut hukum Ṛta mereka bergerak dan menghamparkan pekerjaan mereka. Sesudah itu Indra, bersukacita dalam arus mereka, mengetahuinya; dan ia melihat batas-batas yang melingkari, ufuk-ufuk bercahaya di sekeliling Surya.
Mantra 5
विश्वावसुरभि तन्नो गृणातु दिव्यो गन्धर्वो रजसो विमानः । यद्वा घा सत्यमुत यन्न विद्म धियो हिन्वानो धिय इन्नो अव्याः ॥
Semoga Viśvāvasu melagukan kepada kami tentang Itu—Gandharva langit yang mengukur ruang-antara (rajas). Sama ada itu Kebenaran, atau apa yang belum kami ketahui—menggerakkan fikiran kami, semoga ia benar-benar melindungi fikiran kami.
Mantra 6
सस्निमविन्दच्चरणे नदीनामपावृणोद्दुरो अश्मव्रजानाम् । प्रासां गन्धर्वो अमृतानि वोचदिन्द्रो दक्षं परि जानादहीनाम् ॥
Ia menemukan ‘Sasni’ di pijakan sungai-sungai; ia membuka pintu-pintu kepungan batu. Gandharva mewartakan perkara-perkara abadi dari aliran-aliran itu; dan Indra mengenali, dari segala sisi, kecakapan dan daya Ular-ular (Ahi).
Savitṛ is the main deity—the divine Impeller who raises the light and sets beings in motion. Pūṣan appears as an associated power who guides and protects within Savitṛ’s impulsion.
The hymn connects dawn-impulsion with Ṛta (cosmic order). The Waters and the Gandharva (Viśvāvasu) symbolize the lawful flow of revelation and the guarding/transmission of Soma-like inspiration.
It is a prayer for clear beginnings at dawn: right impulse (prasava), safe guidance on life’s paths, protection of one’s vital ‘herds’ (strength/prosperity), and the opening of what feels blocked or enclosed.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.