Sukta 10.125
अहं सोममाहनसं बिभर्म्यहं त्वष्टारमुत पूषणं भगम् । अहं दधामि द्रविणं हविष्मते सुप्राव्ये यजमानाय सुन्वते ॥
aháṃ sómam āhanásaṃ bibharmy aháṃ tváṣṭāram utá pūṣáṇaṃ bhágam | aháṃ dadhāmi dráviṇaṃ havíṣmate suprāvyè yajámānāya sunváte ||
Aku memanggul Soma, sang pemukul (rintangan); aku memanggul Tvaṣṭṛ, juga Pūṣan dan Bhaga. Aku menempatkan harta bagi si pembawa persembahan—yang melindungi dengan melimpah—bagi yajamāna yang memerah Soma.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.