Sukta 1.92
अर्चन्ति नारीरपसो न विष्टिभिः समानेन योजनेना परावतः । इषं वहन्तीः सुकृते सुदानवे विश्वेदह यजमानाय सुन्वते ॥
árcanti nā́rīr apáso ná viṣṭíbhíḥ samānéna yójanenā́ parāvátaḥ | íṣaṃ váhantīḥ sukṛ́te sudā́nave víśved áha yájamānāya sunvaté ||
Para wanita bercahaya itu melagukan pujian, seperti para pekerja giat dengan rombongan-rombongan mereka, datang dari jauh sana dengan satu kuk yang sama. Mereka membawa dorongan pertambahan bagi si pembuat kebajikan, si pemberi yang murah—ya, semuanya ini bagi yajamāna yang memerah soma.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.