HomeRig VedaMandala 1Sukta 27Mantra 7
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 1.27.7Mandala 1, Sukta 27, Mantra 7

Sukta 1.27

Rishi: Sunaḥśepa Ājīgarti
Devata: Agni
Chandas: Gāyatrī (hymn-level)

यमग्ने पृत्सु मर्त्यमवा वाजेषु यं जुनाः । स यन्ता शश्वतीरिषः ॥

yám agne pṛtsú martyám avā́ vā́jeṣu yáṃ junā́ḥ | sá yantā́ śáśvatīr íṣaḥ ||

Insan fana yang, wahai Agni, engkau lindungi dalam pertembungan, yang engkau dorong maju dalam kelimpahan daya—dialah yang menjadi pengendali dorongan-dorongan yang tidak berkesudahan (iṣ).

यम्whom
यम्:
कर्म
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अग्नेO Agni
अग्ने:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative)
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
पृत्सुin battles
पृत्सु:
अधिकारण
TypeNoun
Rootपृत्/पृत्स् (प्रातिपदिक; ‘battle, contest’)
मर्त्यम्a mortal (man)
मर्त्यम्:
कर्म
TypeNoun/Adjective
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
अवाdown; in aid, helpfully
अवा:
TypeIndeclinable
Rootअव (उपसर्ग/निपात; Vedic particle)
वाजेषुin contests/prize-winnings
वाजेषु:
अधिकारण
TypeNoun
Rootवाज (प्रातिपदिक; ‘prize, strength, contest for booty’)
यम्whom
यम्:
कर्म
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
जुनाःyou impel/urge
जुनाः:
क्रिया (अग्नेः कर्तृक-क्रिया)
TypeVerb
Rootजु (धातु; ‘to impel, urge, set in motion’)
सःhe
सः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
यन्ताcontroller, guide
यन्ता:
कर्तृ
TypeAgent noun (participle-like)
Rootयम् (धातु; ‘to restrain, guide, control’) → यन्तृ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
शश्वतीःeverlasting, continual
शश्वतीः:
कर्म
TypeAdjective
Rootशश्वत् (प्रातिपदिक; ‘everlasting, continual’)
इषःrefreshments; prosperities
इषः:
कर्म
TypeNoun
Rootइष्/इषा (प्रातिपदिक; ‘refreshment, nourishment, impulse, prosperity’)
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App