Sukta 1.166
आ ये रजांसि तविषीभिरव्यत प्र व एवासः स्वयतासो अध्रजन् । भयन्ते विश्वा भुवनानि हर्म्या चित्रो वो यामः प्रयतास्वृष्टिषु ॥
ā ye rajāṃsi taviṣībhiḥ avyata pra va evāsaḥ sva-yatāso adhrajan | bhayante viśvā bhuvanāni harmyā citro vo yāmaḥ pra-yatāsu ṛṣṭiṣu ||
Wahai Marut, kekuatanmu menenun dirinya merentas hamparan luas; sungguh ke hadapan kamu meluru, digerakkan oleh diri sendiri. Segala alam gentar, bahkan kediaman-kediaman yang teguh, apabila perarakanmu yang beraneka warna bergerak di celah tombak-tombak yang terhunus—apabila serbuanmu yang teratur mara ke hadapan.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.