Sukta 1.149
आ यः पुरं नार्मिणीमदीदेदत्यः कविर्नभन्यो नार्वा । सूरो न रुरुक्वाञ्छतात्मा ॥
ā́ yáḥ púraṃ nā́rmiṇīm ádīded átyaḥ kavír nabhanyò nā́rvā | sū́ro ná rurukvā́ñ chatā́tmā ||
Dia yang menyalakan kubu yang tersusun kukuh; sang kuda, sang resi, bergerak di ruang-antara, tidak tenggelam—seperti Surya yang menyala, berjiwa seratus: Ia membangkitkan kubu kewujudan kepada cahaya.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.