Sukta 1.112
याभिः शंताती भवथो ददाशुषे भुज्युं याभिरवथो याभिरध्रिगुम् । ओम्यावतीं सुभरामृतस्तुभं ताभिरू षु ऊतिभिरश्विना गतम् ॥
yā́bhiḥ śaṃ-tātī́ bhávatho dadā́śuṣe bhujyúṃ yā́bhir ávatho yā́bhir adhrí-gum | omyā́vatīṃ su-bhárām ṛta-stúbhaṃ tā́bhir ū ṣú ūtíbhir aśvinā́ ā́ gatam ||
Dengan kuasa-kuasa itu, yang dengannya kamu menjadi pembawa damai dan peluasan yang benar bagi si pemberi; yang dengannya kamu menyelamatkan Bhujyu, dan yang dengannya kamu menegakkan Adhrigu; (yang dengannya kamu menolong) Omyāvatī, Subharā, penyanyi Kebenaran—dengan pertolongan-pertolongan yang pantas itu, wahai Aśvin, datanglah kepada kami.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.