युद्धकाण्डे द्विनवतितमः सर्गः
Indrajit’s Fall, Rama’s Embrace, and Sushena’s Battlefield Healing
साधुलक्ष्मणतुष्टोऽस्मिकर्मचासुकरंकृतम् ।रावणेर्हिविनाशेनजितमुत्यपधारय ।।।।
sādhu lakṣmaṇa tuṣṭo ’smi karma cāsukaraṃ kṛtam | rāvaṇer hi vināśena jitam ity upadhāraya ||
Syabas, wahai Lakṣmaṇa! Aku berkenan; suatu tugas yang sukar telah terlaksana. Ketahuilah dengan pasti: dengan binasanya putera Rāvaṇa (Indrajit), kemenangan seakan telah dipastikan.
"Well done, Lakshmana! I am glad. A difficult deed has been done. By the fall of Indrajith success has been achieved."
Rāma models dhārmic leadership: recognizing righteous effort and giving truthful, timely praise to strengthen morale in a just war.
Immediately after Indrajit’s fall, Rāma addresses Lakṣmaṇa, affirming that the most difficult obstacle has been removed and victory is now within reach.
Lakṣmaṇa’s vīrya (valor) and perseverance, and Rāma’s gratitude and clear-sighted judgment.