Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

युद्धकाण्डे द्विनवतितमः सर्गः

Indrajit’s Fall, Rama’s Embrace, and Sushena’s Battlefield Healing

स तस्यगन्धमाघ्रायविशल्यस्समपद्यत ।।।।तदानिर्वेदनश्चैवसंरूढव्रणएव च ।

sa tasya gandham āghrāya viśalyaḥ samapadyata |

tadā nirvedanaś caiva saṃrūḍha-vraṇa eva ca ||

Setelah menghidu haruman itu, serta-merta segala anak panah yang tertanam pun terlepas; kemudian lenyaplah derita, dan luka-lukanya pun tertutup, kembali seperti sediakala.

māyayāby illusion
māyayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया एकवचन
mamamy
mama:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, षष्ठी एकवचन; सर्वनाम
vatsenaby (my) son/dear child
vatsena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvatsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया एकवचन
vañcana-arthamfor the purpose of deception
vañcana-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootvañcana + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; प्रयोजनार्थक; तत्पुरुषसमासः (वञ्चनस्य अर्थः)
vanaukasāmof the forest-dwellers (Vanaras)
vanaukasām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvanaukas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी बहुवचन
kiñcitsomething
kiñcit:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkiñcit (सर्वनाम-प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; अनिश्चितवाचक सर्वनाम
evaonly/indeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
hatamkilled
hatam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√han (धातु) क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; (kiñcit) विशेषणम्
tatrathere
tatra:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
sītāSita
sītā:
Pratipādya (प्रतिपाद्य/नामनिर्देश)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; उद्धृतवाक्ये (quoted identification)
iyamthis (is)
iyam:
Pratipādya (प्रतिपाद्य)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; उद्धृतवाक्ये
itithus
iti:
Vākyaparicchedaka (वाक्यपरिच्छेदक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-उद्धरणचिह्न (quotative particle)
darśitamwas shown
darśitam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु) णिच् + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; कर्मणि प्रयोगे 'was shown' (finite sense)

Then Valiant and mighty Lakshmana called Jambavantha, Hanumantha, all the Vanaras, following Vibheeshana and Hanuman quickly reached Sugriva and Raghava.

L
Lakshmana

FAQs

Dharma is the preservation of life for righteous duty: healing is not indulgence but restoration so the protector of dharma may continue his rightful responsibility.

A healing fragrance is administered; upon inhaling it, Lakṣmaṇa’s arrows are removed, pain ceases, and wounds heal rapidly.

Perseverance in righteous service—Lakṣmaṇa is restored so he can continue supporting Rāma’s dharmic mission.