Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

निकुम्भिला-यज्ञविघ्नोपदेशः

Counsel to Disrupt the Nikumbhilā Rite

राघवं च महात्मानमिक्ष्वाकुकुलनन्दनम् ।ददर्शमोहमापन्नंलक्ष्मणस्याङ्गमाश्रितम् ।।।।

rāghavaṃ ca mahātmānam ikṣvākukulanandanam |

dadarśa moham āpannaṃ lakṣmaṇasyāṅkam āśritam ||

Vibhīṣaṇa melihat Rāghava—berjiwa agung, kebanggaan keturunan Ikṣvāku—jatuh dalam kekeliruan dan dukacita, bersandar pada pangkuan Lakṣmaṇa.

rāghavamRaghava (Rama)
rāghavam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya (समुच्चय, conjunction)
mahātmānamthe great-souled one
mahātmānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā + ātman (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya ‘great-souled’; Pumliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; apposition to rāghavam
ikṣvākukulanandanamdelight of the Ikshvaku clan
ikṣvākukulanandanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootikṣvāku + kula + nandana (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa ‘ikṣvākukulasya nandanaḥ’ = ‘delight of Ikṣvāku lineage’; Pumliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; apposition
dadarśasaw
dadarśa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
FormLiṭ (लिट्, perfect), Prathama-puruṣa, Ekavacana; parasmaipada
mohamdelusion
moham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmoha (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
āpannamfallen into (delusion)
āpannam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootāpanna (ā + pad धातु, क्त; कृदन्त)
FormKta-participle, Pumliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; agrees with rāghavam; ‘fallen into/afflicted by’
lakṣmaṇasyaof Lakshmana
lakṣmaṇasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
aṅkamlap
aṅkam:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootaṅka (प्रातिपदik)
FormPumliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
āśritamlying on, resting in
āśritam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootāśrita (ā + śri धातु, क्त; कृदन्त)
FormKta-participle, Pumliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; agrees with rāghavam; ‘resting on/lying in’

"Those whetted and pointed arrows fixed with limbs of birds in the form of feathers will drink his (Indrajith's) blood like cruel birds."

R
Rāma (Rāghava)
L
Lakṣmaṇa
V
Vibhīṣaṇa
I
Ikṣvāku dynasty

FAQs

It highlights how even the righteous can be shaken by moha (delusion) in crisis, and how dharma requires regaining clarity rather than acting from despair.

After hearing a shocking report about Sītā, Rāma is overwhelmed; Vibhīṣaṇa arrives and witnesses Rāma’s distressed condition.

Lakṣmaṇa’s steadfast support and protective presence—quiet service during his brother’s moment of collapse.