लङ्कादाह-प्रचोदनं तथा वानर-राक्षस-समरारम्भः
The Burning of Lanka and the Outbreak of Battle
विशल्यौतुमहात्मानौतावुभौरामलक्ष्मणौ ।असम्भ्रान्तौजगृहतुस्तदोभौधनुषीवरे ।।।।
viśalyau tu mahātmānau tāv ubhau rāmalakṣmaṇau |
asambhrāntau jagṛhatus tad ubhau dhanuṣī vare ||
Kemudian kedua-dua mahatma, Rama dan Laksmana, telah bebas daripada derita dan tidak tergoncang, lalu menggenggam kedua-dua busur unggul itu.
The two great souls, Rama, and Lakshmana, both relieved of pain seized hold of excellent and wellknown bows.
Dharma is shown as steadiness after suffering: the righteous do not collapse into panic; they return to duty with composure and clarity.
After being restored from prior affliction, Rāma and Lakṣmaṇa re-arm themselves to continue the battle for Sītā’s recovery and justice.
Dhṛti (fortitude) and saṃyama (self-control): they are ‘asambhrānta’—calm, not shaken—despite the crisis of war.