लङ्कादाह-प्रचोदनं तथा वानर-राक्षस-समरारम्भः
The Burning of Lanka and the Outbreak of Battle
हर्म्याग्रैर्दह्यमानैश्चज्वालाप्रज्वलितैरपि ।रात्रौसादृश्यतेलङ्कापुष्पितैरिवकिंशुकैः ।।।।
harmyāgrair dahyamānaiś ca jvālāprajvalitair api |
rātrau sādṛśyate laṅkā puṣpitair iva kiṃśukaiḥ ||
Dengan bumbung-bumbung istana yang terbakar dan menyala-nyala, Laṅkā pada malam hari tampak seolah-olah diselubungi pohon kiṃśuka yang sedang berbunga.
While the tops of dwellings were burning, flames were blazing, and Lanka seemed adorned with Kimsuka blossoms.
The verse highlights a Ramayana theme: beauty without Dharma is deceptive. The city’s ‘flower-like’ appearance is actually destruction—an image of how adharma can masquerade as splendor until truth (satya) reveals its real nature.
Night falls as fires spread across Laṅkā; the blaze on palace roofs makes the city appear like a landscape of red blossoms.
Moral clarity—seeing beyond appearances—is implied for the audience: Dharma requires discernment, not being misled by outward glamour.