Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

लङ्कादाह-प्रचोदनं तथा वानर-राक्षस-समरारम्भः

The Burning of Lanka and the Outbreak of Battle

सारवन्तिमहार्हाणिगम्भीरगुणवन्ति च ।हेमचन्द्रार्धचन्द्राणिचन्द्रशालोनतानि च ।।।।तत्रचित्रगवाक्षाणिसाधिष्ठानानिसर्वशः ।मणिविद्रुमचित्राणिस्पृशन्तीवदिवाकरम् ।।।।क्रौञ्चबर्हिबवीणानांभूषणानां च निस्स्वनैः ।नादितान्यचलाभानिवेश्मान्यग्निर्ददाह स ।।।।

sāravanti mahārhāṇi gambhīraguṇavanti ca |

hemacandrārdhacandrāṇi candraśālonatāni ca || 6.75.19 ||

Api membakar istana-istana yang kukuh lagi amat berharga, sarat dengan keagungan; dihiasi motif bulan emas dan separuh bulan, serta serambi bertingkat yang tinggi bermandikan cahaya bulan.

सारवन्तिstrong, solid
सारवन्ति:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसारवत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण (adjective)
महार्हाणिvery precious/costly
महार्हाणि:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहार्ह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण; समासः—महान् + अर्ह (कर्मधारय)
गम्भीर-गुणवन्तिendowed with profound qualities
गम्भीर-गुणवन्ति:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगम्भीर + गुणवत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण; समासः—गम्भीराः गुणाः यस्य (षष्ठी-तत्पुरुष)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
हेम-चन्द्र-अर्धचन्द्राणिgolden (moon/crescent-shaped)
हेम-चन्द्र-अर्धचन्द्राणि:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहेम + चन्द्र + अर्धचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण; समासः—हेमस्य चन्द्राः/अर्धचन्द्राः इव (तत्पुरुष; बहुपद-समास)
चन्द्रशाल-उन्नतानिlofty with moon-pavilions
चन्द्रशाल-उन्नतानि:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचन्द्रशाला + उन्नत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण; समासः—चन्द्रशालया उन्नतानि (तृतीया/सप्तमी-तत्पुरुष, ‘raised with/at moon-pavilions’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)

The fire consumed the houses which were strong and impenetrable, with many enclosures, magnificent ones, constructed in gold in the shape of a half moon and full moon, windows endowed with wonderful pictures. All over the rooms were high on top, decorated with gems, and as if touching the Sun. It was rendered noisy with notes of herons and peacocks, playing of Veena, and jingling of ornaments like the vibration of sounds. The dwellings which looked like mountains were consumed by fire.

L
Laṅkā
F
Fire (Agni/Pāvaka)
M
Mansions (veśmāni/bhavanāni implied)

FAQs

Splendor without righteousness is unstable: even the most magnificent achievements collapse when grounded in adharma.

The narrator describes the grandeur of Laṅkā’s architecture to heighten the contrast with its destruction by fire.

The verse indirectly emphasizes vairāgya (detachment) as a lesson: external luxury is not an ultimate refuge.