त्रिशिरा–देवान्तक–महोदर–मत्त
महापार्श्व) वधः | Slaying of Trisira, Devantaka, Mahodara, and Matta (Mahaparsva
मुहूर्तमासीत्सगतासुकल्पःप्रत्यागतात्मासहसासुरारिः ।उत्पत्यसन्ध्याभ्रसमानवर्णस्तंवारिराजात्मजमाजघान ।।।।
muhūrtam āsīt sa gatāsukalpaḥ pratyāgatātmā sahasā surāriḥ |
utpatya sandhyābhrasamānavarṇas taṃ vārirājātmajam ājaghāna ||
Sejenak musuh para dewa itu terbaring seolah-olah nyawanya telah pergi; kemudian tiba-tiba sedar kembali—warnanya seperti awan senja—dia melompat dan memukul putera Raja Perairan (Ṛṣabha).
For a short while, Mahaparsva, the enemy of gods remained as if life had gone off up and struck the son of waters (Rshaba).
Steadfastness in one’s appointed duty during crisis: even after being stunned, the combatant resumes action—illustrating perseverance (dhṛti) as part of warrior-duty, though framed within the larger adharma–dharma conflict of Laṅkā.
A Rākṣasa leader, briefly appearing lifeless, regains consciousness and retaliates by striking Ṛṣabha, the warrior identified as Varuṇa’s son.
Resilience and sudden recovery under pressure (śaurya with dhairya), showing how quickly fortunes shift in battle.