Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

कुम्भकर्णवधः

The Slaying of Kumbhakarna

ततःपर्वतमुत्पाट्यद्विविदःप्लवगर्षभः ।।।।दुद्रावगिरिशृङ्गाभंविलम्बइवतोयदः ।

tataḥ parvatam utpāṭya dvividaḥ plavagarṣabhaḥ |

dudrāva giriśṛṅgābhaṁ vilamba iva toyadaḥ ||

Kemudian Dvivida, pahlawan di antara para Vanara, mencabut sebuah gunung dan menyerbu ke hadapan bagaikan awan guruh yang menjulang.

ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable adverb): 'thereafter/then'
पर्वतम्mountain
पर्वतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootparvata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
उत्पाट्यhaving uprooted
उत्पाट्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootut-√paṭ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), 'having uprooted/torn up'
द्विविदःDvivida
द्विविदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvivida (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
प्लवगर्षभःbull among the vanaras
प्लवगर्षभः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootplavaga + ṛṣabha (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): प्लवगानाम् ऋषभः; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
दुद्रावran/rushed
दुद्राव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dru (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (3rd person singular, Perfect, Parasmaipada)
गिरिशृङ्गाभम्like a mountain-peak (in appearance)
गिरिशृङ्गाभम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootgiri + śṛṅga + ābha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative): गिरिशृङ्गस्य आभम्/आभम् इव; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
विलम्बःa hanging mass
विलम्बः:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootvilamba (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular); here used in simile as 'a hanging mass'
इवlike
इव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formउपमा-अव्यय (indeclinable of comparison): 'like/as'
तोयदःcloud (water-giver)
तोयदः:
Upameya (उपमेय)
TypeNoun
Roottoyada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)

Thereafter Dwivida, a bull among the Vanaras lifted a mountain and went towards Kumbhakarna who resembled a threatening cloud.

D
Dvivida
K
Kumbhakarṇa (target implied by context)
M
Mountain (as weapon)

FAQs

Dharma in a righteous war includes collective support: when one ally is endangered, others step in decisively to protect the cause.

After Sugrīva’s clash, Dvivida advances by uprooting a mountain to strike the rākṣasa opponent.

Readiness to aid comrades—courage joined with solidarity.