HomeRamayanaYuddha KandaSarga 67Shloka 132
Previous Verse
Next Verse

Shloka 132

कुम्भकर्णवधः

The Slaying of Kumbhakarna

तस्यतद्वचनंश्रुत्वाराजपुत्रस्यधीमतः ।।।।तेसमारुरुहुर्हृष्टाःकुम्भकर्णंप्लवङ्गमाः ।

tasya tad vacanaṁ śrutvā rājaputrasya dhīmataḥ | te samāruruhuḥ hṛṣṭāḥ kumbhakarṇaṁ plavaṅgamāḥ ||

Mendengar kata-kata putera raja yang bijaksana itu, para Vanara bersukacita lalu memanjat naik ke atas Kumbhakarna.

tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्धः/possessor)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (vacanam qualifies)
vacanamspeech/words
vacanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Purvakala (पूर्वकाल/preceding action)
TypeVerb
Root√śru (धातु) + ktvā (कृत्)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
rāja-putrasyaof the prince
rāja-putrasya:
Sambandha (सम्बन्धः/possessor)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः: rājñaḥ putraḥ); पुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
dhīmataḥwise
dhīmataḥ:
Sambandha (सम्बन्धः/qualifier)
TypeAdjective
Rootdhīmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (rāja-putrasya)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
samāruruhuḥclimbed up
samāruruhuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā + √ruh (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, बहुवचनम्
hṛṣṭāḥdelighted
hṛṣṭāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roothṛṣṭa (प्रातिपदिक; √hṛṣ + kta)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP used adjectivally); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
kumbhakarṇamKumbhakarna
kumbhakarṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkumbhakarṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
plavaṅgamāḥthe monkeys
plavaṅgamāḥ:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootplavaṅgama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्

Having heard the words of the wise Prince, the monkeys collected climbed on Kumbhakarna happily.

L
Lakshmana (rājaputra)
K
Kumbhakarna
V
Vanaras (plavaṅgamāḥ)

FAQs

Dharma in a righteous campaign includes coordinated service: acting together under wise guidance to restrain destructive force.

The Vanaras respond to Lakshmana’s instruction and physically swarm/climb onto Kumbhakarna to impede him.

Trust in wise counsel and readiness to act for the collective mission.