Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

महोदर-वाक्यं कुम्भकर्ण-प्रतिषेधः

Mahodara’s Counsel and the Critique of Kumbhakarna’s Solo Assault

यांस्तुधर्मार्थकामांस्त्वंब्रवीषिपृथगाश्रयान् ।अवबोद्धुंस्वभावेतान्नहिलक्षणमस्तितान् ।।।।

yāṃs tu dharmārthakāmāṃs tvaṃ bravīṣi pṛthagāśrayān | avaboddhuṃ svabhāve tān na hi lakṣaṇam asti tān ||

Adapun Dharma, Artha dan Kāma, engkau menyebutnya seolah-olah bersandar pada asas yang berasingan dan saling bertentangan; namun pada hakikat semula jadinya, tiada tanda penentu yang menjadikannya terpisah mutlak.

yānthose whom/which
yān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); relative pronoun (यद्)
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle/conjunction (निपात)
dharma-artha-kāmāndharma, artha, and kāma
dharma-artha-kāmān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; इतरेतर-द्वन्द्व समास
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyuzmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
bravīṣiyou say
bravīṣi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
FormPresent tense (लट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada
pṛthakseparately
pṛthak:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpṛthak (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
āśrayānas having bases/grounds
āśrayān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāśraya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
avaboddhumto understand
avaboddhum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootava√budh (धातु)
FormInfinitive (तुमुन्/तुमर्थ), ‘to understand/know’
svabhāvein (their) true nature
svabhāve:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvabhāva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ‘in (their) nature’
tānthose
tān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; demonstrative pronoun
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
lakṣaṇama defining mark/characteristic
lakṣaṇam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootlakṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
astiexists
asti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; Parasmaipada
tānfor those (as such)
tān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural

"The virtues, worldly gain and sensuous pleasures give results separately as you said. They are incompatible with what you said and that it is its nature you said. what is the proof?"

D
dharma
A
artha
K
kāma

FAQs

It cautions against simplistic moral compartmentalization: dharma, artha, and kāma interrelate, and dharma must guide the pursuit of artha and kāma rather than being treated as wholly separate.

A debate on policy and values unfolds in the Rakshasa court, examining whether life-goals (dharma/artha/kāma) are separable or mutually conditioning.

Discriminative wisdom (viveka): the ability to analyze doctrines carefully rather than asserting rigid categories.