Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

कुम्भकर्णविबोधनम्

The Awakening of Kumbhakarna

तेतुतद्वचनंश्रुत्वाराक्षसेन्द्रस्यराक्षसाः ।।।।जग्मुःपरमसम्भ्रान्ताःकुम्भकर्णनिवेशनम् ।

te tu tad-vacanaṁ śrutvā rākṣasendrasya rākṣasāḥ | jagmuḥ paramasambhrāntāḥ kumbhakarṇa-niveśanam ||

Mendengar titah raja para Rākṣasa, para Rākṣasa yang sangat gelisah pun pergi ke kediaman Kumbhakarṇa.

तेthey
ते:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; सर्वनाम
तुthen/indeed
तु:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधानार्थक
तद्वचनम्those words
तद्वचनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् + वचन (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः (तत् वचनम्)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तम् (gerund)
राक्षसेन्द्रस्यof the lord of rākṣasas
राक्षसेन्द्रस्य:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootराक्षस + इन्द्र (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (राक्षसानाम् इन्द्रः)
राक्षसाःthe rākṣasas
राक्षसाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
जग्मुःwent
जग्मुः:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd), बहुवचनम्; परस्मैपदम्
परमसम्भ्रान्ताःgreatly agitated
परमसम्भ्रान्ताः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम + सम्भ्रान्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √भ्रम् with सम्)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; कर्मधारयः; विशेषणम् (राक्षसाः)
कुम्भकर्णनिवेशनम्Kumbhakarna's dwelling
कुम्भकर्णनिवेशनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकुम्भकर्ण + निवेशन (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (कुम्भकर्णस्य निवेशनम्)

On listening to the Rakshasa king's words, the Rakshasas went to the abode of Kumbhakarna highly puzzled.

R
Rāvaṇa (rākṣasendra)
R
Rākṣasas
K
Kumbhakarṇa

FAQs

It highlights how followers can be driven by fear and confusion under an adharma-led ruler; dharma encourages discernment, not merely anxious obedience.

Rāvaṇa orders action; the Rākṣasas, alarmed, proceed to awaken Kumbhakarṇa.

Discipline and responsiveness to command are shown, though framed by panic—suggesting the difference between orderly duty and fear-driven compliance.